Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. július (2. évfolyam, 147-172. szám)

1939-07-15 / 159. szám

2 •felvidéki 'jRftS&ftltrHIWöÄ 1939 JÚLIUS 15, SZOMBAT Folytatás az l-sd oldalról ellen harcol és éppen az egyesítést sür­geti. Nem mi akarunk külön kezelést, ellenkezőleg, mi éppen azt akarjuk, hogy külön kezelésben ne részesítse­nek. Nem a Felvidéktől és a Felvidék szerveitől függ az, hogy a felvidéki magyarok háromnegyed év óta nem kapták meg automatikusan vagy visz- szahonosítással állampolgárságuk elis­merését. Nem a felvidékiek az okai an­nak, hogy a magyar parlament eddig nem szabályozta a felvidéki választói jogot és e késés miatt nem készülhet­ve el a felvidéki és kárpátaljai válasz­tói névjegyzékek. Ha ez el nem marad, altkor a Felvidék együtt választhatott volna az anyaországgal, akkor nem lenne a Felvidéken kinevezett vármegye és behívott képviselő, nem lenne talán tárcanélküli miniszter sem. És árnyéka sem lenne a corpus separatumnak. így vagyunk a corpus separatum hírhedt legendájával. A külön test le­gendája valóban csak látszat már, rosszhiszemű látszat. De még nagyobb rosszhiszeműség az, hogy ez állapot fenntartásának vádjával éppen a fel­vidékieket illették, akik az átmeneti ál­lapot ellen küzdenek. A propaganda mestereinek megvált­juk mi leszünk a legboldogabbak, ha többet nem kell leírni ezt a szót, hogy „felvidéki“. Mi húsz év óta nem nevez­tük sohse magunkat felvidékieknek. Elszoktunk ettől a kifejezéstől. A Fel­vidék számunkra mást jelentett: a mostani Szlovákiát. Szüllő Gézával együtt mi is csodálkozunk azon, miért hívnak bennünket Felvidéknek, mikor a Csallóközben, vagy a Mátyusföldön annyi hegy sincs, mint Bugacon. Ne szeparáljanak bennünket külön föld­rajzi corpus separatumba: nem va­gyunk Felvidék és nem vagyunk felvi­dékiek. Mi csak magyarok vagyunk, legföljebb annyi megkülönböztetéssel, hogy északmagyarországi magyarok. A mi lényegünk nem a felvidékiségben van, hanem a népi és szociális magyar­ságunkban. És ez mindenütt van, nem­csak Észafk-Magyarországban. Mi nem akarunk külön földrajzi1-- és politikai test lenni az államban, szociális és népi szellemünk azonos az anyaország ha­sonló törekvésű magyarjainak szelle­mével. Csak egyet kívánunk. Táborun­kat együtt tartani. Nem territoriális zártságban, hanem az egész országban. Nem vagyunk regionális frakció, nem leszünk szellemi corpus separatum, s hogy eddig Felvidékre szorítkoztunk mozgalmunkkal, ezt az anyaországi testvérmozgalom iránti testvéri és szö­vetségi tapintatból tettük. Most szét akarnák zülleszteni tábo­runkat. Nem fog sikerülni. Harcba szállunk érte. Északon éppen úgy, mint akárhol másutt. Mert mi húsz éven át nem érdekekért, hanem a legideálisabb, legegyetemesebb nemzeti és szociális eszmékért harcoltunk, az eszmék har­cosai vagyunk. Az a magyar kormány­zat, amely a népi szociális reformok új Magyarország megépítését vállalta, eszméinken át biztosan számíthat építő munkánkra. A bomlasztó erőknek nem fogunk engedni. Északi testvéreinknek pedig a fővá­rosból egyet üzenünk. Azt, hogy különb rohamot intéztek már a mi soraink el­len a múltban máshonnan jött agitáto­rok. Vad rohamokat ellenséges kor­mányzat támogatásával. Fölbéreltek ellenünk megvásárolt magyarokat is. t>e mi mindig tudtuk, hogy csak a kö­zülünk való igaz vezérekre kell hallgat­nunk. Most is így lesz. Azzal a különb­séggel, hogy ma a kormányzat a mi édes hazánk fölszabadító kormánya. Nem lesz köztünk testvérharc, csak eszmék harca és az eszmék harcától mi nem félünk. Csak egy intelmet kell be­tartanunk: tartsunk össze. Ma nagy divatja van a különféle pártköszönté­seknek. Harcot, bátorságot, kitartást kiáltanak egymás felé a köszöntő elv­barátok. Mi soha nem hirdetünk párt­jelszót, olyat, ami magyart magyartól elválaszt, vagy harcba hív, mi csak olyat hirdettünk mindig, ami minden magyart összetart. Nem vagyok híve a sablonnak és a sablonos köszöntés­nek, de ha mi, egy táborba tartozó északmagyarországi magyarok egymás­sal találkozunk, mégis jó lesz, ha ösz- szetartozásunk jelképéül ezzel a figyel­meztető szóval köszöntjük egymást, hogy: összetartás. Ez legyen a mi jel- tSzavunk. az olasz jegyzékre. A válaszadás kötele­zettsége alól Franciaország nem vonhatja ki magát. Olaszországnak nemcsak joga, hanem kötelessége volt, hogy tiltakozzék Párizs, július 14. A francia külügymi­nisztériumhoz közelálló Petit Párisién mindamellett azt állítja, hogy illetékes párizsi politikai körökben a legnagyobb közönnyel fogadták ezt a jegyzéket s a francia kormány minden valószínűség sze­rint semmi mást nem válaszol majd az olasz lépésre, csak egyszerűen nyugtázza a jegyzék véte­lét. A szélsőjobboldali Jour annak a véle­Berlin, július 14. A félhivatalos Börsen­zeitung diplomáciai tudósítója hosszabb cikkben foglalkozik a francia kormány­hoz intézett olasz jegyzékkel. A franciák eddig mindig arról panaszkodtak, hogy a túloldalon egyoldalúan megváltoztatják a szerződéseket és befejezett tényeket te­remtenek, most pedig ők maguk követtek el hármas szerző­désszegést, megszegték kötelezettségeiket a sziriai mandátumterülettel, a Népszövetséggel, valamint a san-remoi mandátumegyez­London, július Íj. Az angol-lengyel pénzügyi egyezményt, amely a Lengyel- országnak nyújtandó kölcsönökre vonatko­zik, a pénteki nap folyamán. írják alá. Az egyezmény értelmében Anglia ötmillió fontos készpénzköl- csönt nyújt Lengyelországnak, Franciaország pedig 600 millió frank ösz- szegű kölcsönt folyósít. Anglia azonkívül exporthitel-szavatosságot ad Lengyelor­szágnak, egyelőre nyolcmillió font összeg erejéig. Lengyelország az exporthitel elle­nében katonai repülőgépeket vásárol Angliában. A Franciaországra vonatkozó egyezményt Corbin londoni francia nagykövet írja alá. Eiisebh változások az angol kormány összetételében London, július 14. Az angol kormány összetételében pénteken kisebb változtatá­a franciák eljárása ellen és leleplezze a világ szine előtt a francia diplomácia in­trikáit. ményének ad kifejezést, hogy Olaszország ezzel a lépésével tulajdonképpen fel akarja göngyölíteni az egész mandátumkérdést. Az olaszok úgylátszik nagyszabású diplomáciai akciót készítenek elő az összes gyarmati mandátumok felül­vizsgálása érdekében. A végső cél nyilván az, hogy revízió alá vegyék azokat a gyarmati mandátumokat, amelyeket az egykori német gyarmatok jelenlegi birtokosai kaptak a Népszövet­ségtől. mény aláíró hatalmaival szemben. A félhivatalos német lap cikke ezután rámutat arra, hogy Franciaországban az utóbbi időben olyan elméletet hirdetnek, hogy a mandátumterületeket nem a Nép- szövetség kegyéből birtokolják, hanem a hódító jogánál fogva. Ez ellen azonban nemcsak Olaszország tiltakozik alapos jogi és erkölcsi érvek­kel, hanem Németország is mert a német nép nem egyezhet bele abba, hogy gyar­matait törvényes jogon alapuló szerződés helyett háborús eszközökkel kelljen visz- szaszereznie. sokat hajtottak végre, amit az a körül­mény tett szükségessé, hogy György ki­rály most már hivatalosan is kinevezte a kormány tagjává Bürgin volt szállításügyi minisztert, aki a hadianyagbeszerzési minisztérium ve­zetését fogja átvenni, mihelye3t az új mi­nisztérium felállításáról szóló törvény jogerőre emelkedik. Addig Bürgin tárca­nélküli miniszteri minőségben működik. Az új minisztér parlamenti államtit­kárává Llewellyn ezredest, a tengernagyi hivatal polgári osztályának vezetőjét ne­vezték ki, az ő tisztségét pedig Hudson ka­pitány, a közlekedésügyi minisztérium ed­digi parlamenti államtitkára vette át. Hudson helyébe Bernays, a közegészség- ügyi minisztérium eddigi parlamenti állam­titkára került, az ö utódja pedig a konzer- vativpárt efcyik nőképviselője: Florence Horsbrugh lett. A Visszacsatolt Felvidék Községi Elöljáróságainak figyelmét felhívjuk a m. kir. belügy­miniszter úr 280/1938. B. M. sz. rendele­tével beszerzésre ajánlott, Novák Jené dr. összeállításában megjelent KOzséSi polgári bíráskodás olmfl jogi könyvre. Bégi hiányokat pótló mnnka a községi bíráskodásra vonatkozó jogszabályokat tárgyalja, egységes szerkezetbe foglalva. A könyv használhatóságának előnyére szolgálnak a szakaszokhoz csatolt jegy zetek. melyek az egyes szakaszok össze­függésére mutatnak rá és a rendes bí­rósági gyakorlat mellett Ismertetik a hatásköri bíróságnak a községi polgári bíráskodás hatáskörébe ntalt kérdések ‘ ben követett gyakorlatát Is. A mfl hasz nálhatőságát az abban közölt 24 Irat­minta, valamint betüsoros mutató la elő­mozdítják. A könyv terjedelme 173 oldal. | ARA 7— PENGŐ. Megrendelhető az összeg előzetes bekül­dése mellett: STÁDIUM Könyvkiadó» vállalatnál. Budapest VI„ Rózsa-o. 111. Tizennyolc­éven felüli magyar családtagok belépése a szlovákiai magyar pártba Pozsony, július 14. Az Egyesült Ma« gyár Párt pozsonyi szervezetének: elnöki tanácsa ülést tartott, amelyen letárgyaló ták a legfontosabb szervezési kérdéseket. Különböző jelentések letárgyalása után az elnöki tanács kimondotta, hogy minden! tizennyolc életévét betöltött magyar C3a-* ládtag köteles a párt pozsonyi szerveze«* tébe tagként belépni. Végül nyomatékosául felhívták a pozsonyi magyarságot, hogy^f viselje a magyarpárti jelvényt. A román költségvetés Constantlnescu pénzügy» miniszter beszámolója Bukarest, július 14. Constantinescu pénz« ügyminiszter a minisztertanácson részletesei» beszámolt a folyó év első negyedének pénz— ügyi helyzetéről. Megemlítette, hogy a rendes költségvetés összes előirányzata 32.2 milliárd lei volt, ebből / hat milliárdot a nemzetvédelmi alapra és 1704 milliót a repülés- és a tenge- részetügyre irányoztak elő. Április, május és június fo« lyamán a bevételek így alakultak: 7.539 mil­lió a rendes költségvetés keretében, 1.281 milliő a nemzetvédelmi alapból és 495 millió» a légi és tengerészeti alapból. Nyilvánvaló, hogy az első három hónap mindig az év leggyengébb hónapjai közé tar­tozik. A költségvetés mindezek ellenére az utóbbi évekhez képest emelkedést mutat és különö­sen a júniusi bevételekből azt lehet követ­keztetni, hogy az 1939/40. költségvetési ér többlettel fog zárulni. Megállapítható, hogy a kölségvetés biztosítani fogja a költségve­tési szükségleteket a gazdasági életnek — s nemzetközi eseményeknek tulajdonítható —« összezsugorodása ellenére. Az államfő kí­vánsága szerint i minden bevételi többletet a nemzet- védelmi alapnak és annak a politikának javadalmazásárai fordítanak, amelyet a Calinescu-kormány kö­vet és amelynek a célja az, hogy minden eszközt a nemzetvédelem szolgálatába álHfe* sanak. FELVIDÉKI I MAGYAR HÍRLAP Telefon: 144-400 Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, Vili, József-körút 5 Nagyszabású olasz diplomáciai akciótól tart a francia sajtó A német sajtó erélyesen tiltakozik a francia hármas szerződésszegés ellen Három súlyos ellentét az angol- orosz megegyezés útjában London, július 14. Fáén volt külügymi­niszter lapja, a Yorkshire Post, három pontban foglalja össze a moszkvai angol- francia:orosz tárgyalások során felmerült" nehézségeket. Az első és legnagyobb ne­hézség az, hogy a szovjetkormány arra az esetre is ki akarja terjeszteni a tervbe­vett hármasszerződés érvényét, ha a szavatolandó államok úgyneve­zett közvetett támadás éri, vagyis olyan külső beavatkozás, amely meg akarja változtatni az illető állam belső berendezését. Ezzel az orosz köve­teléssel szemben az angol kormány semmi körülmények között sem akar engedni. A második nehézség abban áll, hogy a szovjet kölcsönös segélynyújtási egyez­ményt követel Lengyelországgal és Török­országgal s csak ebben az esetben haj­landó hozzájárulni az angoloknak ahhoz a. követeléséhez, hogy a hártnasszöVetség szavatosságot nyujíson Svájcnak és ZfóT- landiának is. A harmadik ellentétét Moszkvának az a követelése okozza, hogy a szerződés politikai részének életbelépte­tésével egyidejűleg megfelelő katonai egyezmény életbeléptetéséről is kell gon­doskodni. Az angol javaslat ezzel szem­ben az, hogy a szerződés politikai részét az aláírás után azonnal életbeléptetik, ugyanakkor pedig megkezdik a vezérkari tárgyalásokat I s a katonai egyezményt csak a vezérkari tárgyalások befejezése után léptetik- éleibe. Lengyelország Angliától öt­millió font, Franciaországtól 600 millió trank kölcsönt

Next

/
Oldalképek
Tartalom