Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. június (2. évfolyam, 123-146. szám)
1939-06-11 / 131. szám
14 ■ffiHUBita J'í&efcvR-HiraaE 1939 JŰNIUS 11, VASÁRNAP ■ " 1 ■ "" ............ " " ** A Turul Szövetség díszhiiguersenyt rendez a Szlovákiai Magyar Házak javára Az 1940-ik iolimpiai fáklya futás útja: Olimpia—Berlin—Helsinki Németország rendezi a téli olimpiászt London, június 10. A Nemzetközi Olimpiai Bizottság pénteki ülésén Sankt Moritz helyett egyhangúlag Garmisch-Partenkir- chent választották az 191f0. évi olimpiai téli játékok színhelyéül. Az 191flf. évi olimpiai játékok színhelye a jelenlévő Sk szavazatból 20 szavazattal London lett. Az 1944. évi olimpiai téli játékok színhelyének kérdésében kétszer szavaztak, végül 34 szavazatból 16 szavazattal Cortina da Pezzoo (Olaszország) mellett döntöttek. A nemzetközi Olimpiai Bizottság elnöke, Baillet-Latour gróf záróbeszédében köszönetét mondott a bizottság tagjainak munkásságukért és örömmel hangsúlyozta, hogy a bizottság döntései minden tekintetben mentesek voltak a politikai befolyásoktól. A Garmisch-Partenkirehenben rendezendő V. Olimpiai Téli Játékok szervező bizottságának elnöke von Halt lesz, aki az 1936. évi pompásan előkészített és lebonyolított garmisch-partenkircheni olimpiai téli játékok legfőbb irányítója volt. Von Hált dr. felkérte Dien Károly dr.-t, az 1936. évi berlini olimpiai játékok vezértitkárát, hogy az 19-jO. évi olimpiai téli játékok vezértitkári tisztét lássa él. A Nemzetközi Olimpiai Bizottság záróülésén az 1940. évi helsinki olimpiai játékok előkészítő bizottságának fűin képviselője bejelentette, hogy a finnek a Nemzetközi Olimpiai Bizottság javaslatára, német példára olimpiai fáklyafutást rendeznek. Olimpiából Berlinen át Helsinkibe. * Pályaavató verseny Kispesten. Vasárnap délután félötórai kezdettel rendezik Kispesten a város új sporttelepének pályaavató ünnepségét. A Magyar Atlétikai Szövetség több atlétikai számban bemutatót rendez és ezen a legjobb magyar atléták Indulnak. * Főiskolai atlétikai bajnokságokat a BEAC-pályán délután félötórai kezdettel rendezik és a legfőbb főiskolai atléták több mint kétszázötven nevezést adtak le a bajnokság egyes számaira. * A labdarugó bajnokság utolsó fordulója. A labdarúgóbajnokság vasárnap érkezik el az utolsó fordulóhoz. Szombaton a Phöbus— Szürketaxi vezette be ezt az utolsó felvonást, amely eldönti a bajnokságot és a bajnokcsapat mögött kialakuló sorrendet. Bizonyosra vehető, hogy a bajnokságot mindvégig egyenletesen játszó Újpest csapata nyeri meg, amely még egy utolsó nagy erőpróba előtt áll. Ugyanis most vasárnap a Hungária lesz az Újpest utolsó ellenfele. A papírforma a Hungária győzelmét Ígéri, annál is inkább, mert Zsengellér, a lilák gólkirálya az olasz-magyar mérkőzésen megsérült és így a holnapi Hungária elleni küzdelemben nem vesz részt. Az Újpest—Hungária mérkőzés az MTK-pályán félhat órakor kezdődik, előtte a Ferencváros—Bocskai bajnoki találkozóra kerül a sor, a harmadik mérkőzés pedig délután félkettőkor kezdődik, ugyancsak a Hungária-úti pályán, ezen a Nemzeti és a Zugló állanak egymással szemben. A bajnoki forduló többi mérkőzése: Szegeden a szegedi csapat Kispesttel mérkőzik, Salgótarjánban az SSE az Elektromossal, Budafokon pedig Budafok Szolnokkal játssza utolsó mérkőzését. A „Turul" Szövetség június 13-án, kedden este 149 órakor rendezi meg a Margitsziget szabadtéri színpadán díszhangversenyét a Szlovákiai Magyar Házak javára. A nagy érdeklődést, amely a hangversenyt megelőzi, indokolttá teszi az a műsor, amelyet a Turul Szövetség nyújt a díszhangverseny keretében. Kiss Ferenc színművész mondja a prológust, majd az Üteg-utcai, Tisza Kálmán-téri és a Batthyány-utcai polgári leányiskolák, a Szilágyi Erzsébet leánygimnázium és a Liget-utcai polgári fiúiskolák énekkarából alakult 500 tagú gyermekkórus énekel Bartók-, Kodály- és Bárdos - műveket, Szendrői Kovách Andor vezényletével. A „Turul“ Szépmíves Hangversenyzenekar Bartók Béla: Két kép című zenekari művét adja elő, Endre Béla vezényletével. Kodály Zoltán nagyhatású zeneművét: a Psalmus Hungartcust, a Székesfővárosi Énekkar adja elő, Ferencsik János vezényletével. A tenorszólót a fiatal és tehetséges Udvardy Tibor énekli. Különösen festői hatást nyújt majd Rajter Lands: Pozsonyi majális-a, melyet az Operaház balettkara ad elő a Turul Szépmíves Hangversenyzenekarral. Szólót táncolnak: Bordy Bella és Harr-gozó Gyula. Az est legfőbb védnökei: J ross Andor felvidéki miniszter és Esterházy János gróf, aki megindítója volt a Szlovákiai Magyar Házak mozgalmának. A magyar társadalom minden bizonynyal magáévá teszi a „Turul” Szövetség nemes célját és megjelenésével hozzájárul a pozsonyi Magyar Ház mielőbbi megvalósulásához. Jegyek a szigeti belépővel Csak névvel és lakáscímmel ellátott levelekre válaszolunk. Kéziratok megőrzésére nem vállalkozunk. Dánia. Dánia és Izland nem tart Budapesten követséget. A főkonzulátus címe: V., Zoltán- utca 6. — Naptár. Husvét vasárnapja jövőre március 24-re, pünkösd vasárnapja pedig május 12-re esik. — Komárom. A kérdezett könyv címe: Der künstliche Staat, szerzője Dr. Robert Nowak. — Folt. Csokoládéfolt eltávolításához színes szöveteknél és gyapjúholmiknál rendesen elég a meleg szappanos víz. Ha ez nem használ, kenjük be a foltot tojássárga és glicerin keverékével és pár perc múlva öblítsük le langyos vízzel, selyemszövetnél hígított denaturált szeszt használjunk. Teljes garanciát azonban .inkább a vegytisztító intézetek munkája nyújt. — Kirándulás. Ha fiatal lány és fiatal férfi kettesben gyakran kirándul, megtörténhetik, hogy a legtisztább pajtáskodást vagy sportszeretetet félremagyarázzák, önök viszont szeretnek együtt lenni, mindketten szenvedélyes turisták és családjukban hegymászásra alkalmas kísérőt nem találnak. Mit tegyenek tehát: mondjanak le kedvenc sportjukról? Semmiesetre se tegyék ezt. Lépjenek be valamelyik turistaegyletbe és járjanak csoportos kirándulásra. Így nem lesz ok a félremagyarázásra. — K. M. Tudomásunk szerint a kérdéses rendelettervezet már készen van és a közeljövőben nyilvánosságra kerül. — J. V. A belga pénzegység valóban nem a belga frank, hanem a „Belga“. Jelenlegi hivatalos kurzusa 58 körül mozog. — Tanácsot kérek 1021. Aki érelmeszedésben szenved, fűszerezett ételeket ne fogyasszon és minél kevesebb folyadékot fogyasszon. Abban nincs igaza, hogy napi két liter vízre van szüksége. Ennyi nem kell a szervezetnek. Lehetőleg kerülje a dohányzást. Ez különben teljesen egyéni elbírálás alá esik és attól is függ, hogy milyen stádiumban van a betegsége. Semmiesetre se hallgasson szomszédi és baráti tanácsokra, feltétlenül orvostól kérjen tanácsot. — Bridge. Deche- pelle-coup: a felvevő asztali átmenetének vagy kézbemenetének kivevése ütésáldozat- taL Példa: három szán a felvétel, partnerünk körrel Indul, a dámával ütésben maradtunk. Az asztalon kis pikkek és körök, másodlagos treff ász és hosszú káró a ki- rály-dáma-bubi-tízessel. Dechepelle: a treff királyt hívjuk, hogy az egyetlen átmenetet kivédjük, még mielőtt a kárók magasak — bár ezzel esetleg felmagasítjuk a felvevő kezében a treff dámát és bubit. — Előfizető. Pontos címe: Külföldieket Ellenőrző Országos Központi Hatóság. XX., Fővám-tér 8. — Baromfiudvar. A szaktanácsadó szerint júniusban az idei kelésü csirkék már növen- dékállat számban mennek. Etetés szempontjából különösebb gondot igényelnek. Az első két hét után körülbelül két és fél, háromhónapos korukig egyformán etetjük állatainkat, a különbség csak az, hogy a hatodik hét után a szemes takarmányt nem durva dara alakjában, hanem egészben adjuk. Szemestakarmányt növendékállatoknak csak reggel és este adjunk, napközben pedig száraz automata eleségből annyit, amennyit megesznek. — „Szeretném, ha szeretnének.“ 1. Nem jó a fordítás. így köegyütt 80 fillértől 9.— P-ig kaphatók S jegyirodákban, a „Turul” Szövetség jegy-' osztályán (Múzeum-kőrút 6—8., II. udvar fdsz.) Tel.: 134—590 és 138—799, a Szlovákiai Magyar Házak mozgalmának irodájában, (V., Akadémia-u. 17., félem.) Tel.: 124—255 és a helyszínen. (*) Marlene Dietrich — amerikai állampolgár. Los Angelesből jelentik: Dietrich Marlene filmszínésznö pénteken amerikai állampolgár lett. (*) Film és külpolitika. Londonból jelentik: A Metro-Goldwyn-Mayer amerikai filmtársaság a londoni lapok értesülése szerint törölte munkarendjéből Sinclair Lewis német- ellenes filmjének elkészítését. A könyv, amelynek címe It can, t happen here („Bz nálunk lehetetlen“), a tekintélyállamokat, főleg Németországot támadja. A filmfelvételek első napját a jövő hétre tűzték ki, közben azonban a társaság lemondott a film forgatásáról. A Deily Express még arról is értesült, hogy a hollywoodi filmtársaság véglegesen lemondott arról, hogy a jövőben ilyen természetű politikai izgató filmeket készítsen. (*) A Nemzeti Színház tervei a jövő évadra. A Nemzeti Színház és a Nemzeti Kamaraszínház jövő évadjának műsora a színház hagyományaihoz híven a magyar színmüirodalom legkiválóbbjainak: Bibó Lajos, Bókay János, Harsányi Zsolt, Herczeg Ferenc, Kállay Miklós, Móricz Zsigmond, Németh László, Nyíró József, Tamási Áron, Zilahy Lajos és más jeles íróink eredeti alkotásaiból, továbbá klasszikus műsor középpontjában egy 10 előadásból álló Shakv- speore-ciklus lesz. Ebben a ciklusban kerül színre teljesen új színpadi formába öntve a Hamlet, a Romeo és Julia, a Troilus és Cres- sida és a Vihar. zölhetetlen. 2. Testvérbátyja Ary Endrének. 3. A tavalyi könyvnapon jelent meg. — Coctail. Azt kérdi, hogyan készíthet egyszerű eszközökkel coctallt. Tetszésszerinti nagyságú pohárba darabos jeget tesz, % rész jómlnőségü rumot, % rész citromlevet, pár csöpp likőrt (lehetőleg grenadint) önt rá és kész a rumcoctail. — Névmagyarosítás. A beadványok illetéke 2 P, közalkalmazottak (nyugdíjasok, árvák, özvegyek) valamint a honvédség és csendőrség tagjai részére IP. — Rövidítések. Teljesen igaza van. A visszacsatolt területek lakói joggal zavarba jöhetnek, mert még nem Ismerik az intézmények rövidítését. A kérdezett rövidítések a kővetkezők. KMAC = Királyi Magyar Aautomobil Club, KÁLÓT = Katolikus Legényegyletek Országos Tanácsa, EMSzO = Egyházközségek Munkás Szakosztályai, ADOB = Állástalan Diplomások Országos Bizottsága, EPOD = Egészségpolitikai Társaság, VOGE = Vasutasok Országos Gazdasági Egyesülete, NyUKOSz = Nyugállományú Katonatisztek Országos Szövetsége, KEOKH = Külföldieket Ellenőrző Országos Központi Hatóság, ME = Miniszterelnökség, HADRÖA = Hadirokkantak, özvegyek és Árvák Országos Nemzeti Szövetsége, OTT = Országos Testnevelési Tanács. — örökség. Ügyvédet senkinek, semmiféle ügyben nem ajánlunk. Forduljon a levélben említett budapesti rokonához, neki biztosan van ügyvéd-ismerőse, tőle kérjen tanácsot. — Mit csináljak az avas vajjal? A vajat kinyújtjuk, néhány órára friss édestejben áztatjuk, a tejben jól kigyúrjuk, utána kimossuk és kissé megsózzuk. Egy hétig, sőt 10 napig is frissen marad a vaj, ha porcellánedénybe szorosan betömjük, tetejét simára nyomkodjuk, azután friss sósvlzet töltünk rá, annyit, hogy a vajat teljesen ellepje. A sósvlzet naponta leöntjük és frissel pótoljuk. — Valuta. A Nemzeti Bank indokolt esetben engedélyt adhat rá. — Kőrösmező. Budapest főpolgármesterét azért Illeti meg a kegyelmes cim, mert volt miniszter és titkos tanácsos. A polgármester címe méltóságos. — ütvelél. Crtlevél dija 20 P. Üj útlevélnél 20 pengőt kell befizetni, meghosszabbításnál 15 P a befizetés és 5 P okmánybélyeg. Félárú vasúti jegy váltására érvényes Igazolvánnyal rendelkező közalkalmazott, munkakönyvvel vagy cselédkönyvvel rendelkező egyén vagy akinek szegénységi bizonyítványa van 4 pengőt fizet az útlevélért, új útlevél váltásánál négy pengőt kell befietnie csekklapon, hosszabbításnál 3 pengő 50 fillér a befizetés és 50 filléres okmánybélyeg kell hozzá. — Légoltalmi adókedvezmény. Az épületek átalakításával és a légoltalmi berendezések létesítésével kapcsolatos adókedvezményekről a 173.000/1937. számú pénzügyminiszteri rendelet intézkedik. Megjelent a Budapesti Közlöny 1937. évi 292. számában. — Illemszabály. Ebben az esetben igazán kár sokat gondolkozni. Ha hölggyel utazik, ön szálljon le először, azután nyújtsa neki a kezét, segítsen a leszállásnál. Rosszul értelmezett udvariasság, ha először a hölgyet engedi leszállni. — B. K., Virág, Munkácsi előfizető, Sport. Szíveskedjenek bővebb adatokat közölni, mert így nem tudunk választ adni. Mindenki hazudik Évadzáró bemutató a Nemzeti Színházban Idő: ma. Történik: Berlinben. Egy híres autóversenyzőért rajonganak a nők é3 a feleség is. Ebből származik aztán minden bonyodalom, ami három felvonáson át, néhány kitűnően felépített jeleneten keresztül fejlődik, gabalyodik, tisztul és zavarodik, míg végre teljesen kiderül, tekintettel arra, hogy a villám is a derült égből csapott le a szerelmes házaspár közé. Jelentkezik ugyanis a régi barátnő, egyenesen a fiatal feleségnél, azzal, hogy ő még mindig szereti Andrást, az ifjú férjet. Az asszony nem veszti el önuralmát, kijelenti, hogy harcolni fog a férjéért. Milyen eszközökkel? Ha nyíltan, őszintén kezd hozzá, talán nem sikerül elérnie a célt s akkor dráma, esetleg tragédia lesz a darabból, ami egyáltalán nem volt a szerző — Hans Schweikart — szándéka, így tehát hazudni kezd, szegényke, mint a karikacsapás, miközben a darab vígjátékká gömbölyödik Állítólagos ucívarlók- kai veszi magát körül, hogy felkeltse férjében a féltékenység érzetét; már-már túlságba viszi a füllentést, annyira, hogy megjelenik a háttérben az elválás lehetősége, míg kiderüi az igazság. A fiatal házaspár boldogan indul — második nászút jár a. Hans Schweikart, a „hazudozók“ szerzője kitűnően ismert a színpadot szi- nész-író!), de csak a színpadot. Az egyes szerepeken, alig érezni valamit a valószerűségből. Kitűnő ötletek, ragyogó „bonmot“-k sziporkáznak, amiket a fordító — Bókay János — fűszerezve ad vissza, sokszor túlságosan is nagy szabadossággal. A német kolléga úr hálás szerepeit a Nemzeti Színház együttese élvezetesen, nyári könnyedséggel játszotta meg. Somogyi Erzsi volt a fő-fillentő, körülötte férült-derült a színpad és a nézőtér. Szörényi Éva mindvégig fürge és vidám volt. Rápolthy Anna túl-pátosz- szal játszott. Sűrű tapsokkal jutalmazták Pethes. Sándort, az együgyű orvos alakítóját. Á fiatal Szabó Sándor nagy re- inénysége a színháznak, megcsillogtatta J fejlett tudását. Táray Ferenc, a rendező, gondosan, finom elánnal pergette a vidám jeleneteket. Szép díszleteket készített Horváth János. (vl) Kassai művészek nagysikerű hangversenye Kassa. (Szerkesztőségünktől.) A kassai zeneművészek most tartották közös hangversenyüket a Schalkház nagytermében. A hangverseny a felszabadulás óta a magasnívójú kassai zenekultúra legértékesebb bemutatkozása volt. A hangversenyt Keller Imre középiskolai Igazgató előadása vezette be, amelynek címe: „A zene társadalom- formáló ereje“. Az érdekes előadás kiemelte a zene szerepét a nemzeti propagandaeszközök között. Ezután a kassai vonósnégyes Grecsanirov G-dur művét adta elő remek át- érzéssel és virtuózitással. A művészek, Loósz József, Buchner Sándor dr., Angyal Imre és Danyi Ferdinánd hatalmas tapsvihart arattak. Ezután Loósz József hegedűművész Liszt—Hubay: Magyar rapszódiáját adta elő Reiter Márta kísérete mellett, a tőle megszokott egyéni, kiforrott művészettel. M. Hemerka Mary zongoraművésznő Liszt H-moll balladáját játszotta, frenetikus sikert aratva érzéssel poentlrozott, tökéletes stílusával. Ezután Danyi Ferdinánd, az Európa- szerte ismert kassai gordonkaművész következett Kodály csellószonátájával. A nagy művész remek diszpozícióban nyújtott Igen nagy műélvezetet a kassai közönségnek. Végül ismét a vonósnégyes szerepelt Rubin- Stein C-moll müvének két tételével. A felejthetetlen művészi esemény újabb nagy bizonyság volt Kassa magas kultúrnívója mellett. (*) Végétért a lillafüredi filmhét. A lillafüredi filmhét szombaton véget ért és kiosztották a versenyben résztvett filmek között a zsűri ítélete alapján a díjakat is. A záróünnepély szombaton este 9 órakor kezdődött, nagy fáklyás felvonulással, amelyet tűzijáték követett. A záróünnepre Miskolcról különvonatok indultak .Lillafüredre. Szerkesztő* üzenetek