Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. június (2. évfolyam, 123-146. szám)

1939-06-11 / 131. szám

14 ■ffiHUBita J'í&efcvR-HiraaE 1939 JŰNIUS 11, VASÁRNAP ■ " 1 ■ "" ............ " " ** A Turul Szövetség díszhiiguersenyt rendez a Szlovákiai Magyar Házak javára Az 1940-ik iolimpiai fáklya futás útja: Olimpia—Berlin—Helsinki Németország rendezi a téli olimpiászt London, június 10. A Nemzetközi Olim­piai Bizottság pénteki ülésén Sankt Moritz helyett egyhangúlag Garmisch-Partenkir- chent választották az 191f0. évi olimpiai téli játékok színhelyéül. Az 191flf. évi olimpiai játékok színhelye a jelenlévő Sk szavazatból 20 szavazattal London lett. Az 1944. évi olimpiai téli játé­kok színhelyének kérdésében kétszer sza­vaztak, végül 34 szavazatból 16 szavazat­tal Cortina da Pezzoo (Olaszország) mel­lett döntöttek. A nemzetközi Olimpiai Bizottság elnöke, Baillet-Latour gróf záróbeszédében köszö­netét mondott a bizottság tagjainak mun­kásságukért és örömmel hangsúlyozta, hogy a bizottság döntései minden tekintet­ben mentesek voltak a politikai befolyá­soktól. A Garmisch-Partenkirehenben rende­zendő V. Olimpiai Téli Játékok szervező bizottságának elnöke von Halt lesz, aki az 1936. évi pompásan előkészített és lebo­nyolított garmisch-partenkircheni olimpiai téli játékok legfőbb irányítója volt. Von Hált dr. felkérte Dien Károly dr.-t, az 1936. évi berlini olimpiai játékok vezértit­kárát, hogy az 19-jO. évi olimpiai téli játé­kok vezértitkári tisztét lássa él. A Nemzetközi Olimpiai Bizottság záró­ülésén az 1940. évi helsinki olimpiai játé­kok előkészítő bizottságának fűin képvise­lője bejelentette, hogy a finnek a Nemzet­közi Olimpiai Bizottság javaslatára, német példára olimpiai fáklyafutást rendeznek. Olimpiából Berlinen át Helsinkibe. * Pályaavató verseny Kispesten. Vasárnap délután félötórai kezdettel rendezik Kispes­ten a város új sporttelepének pályaavató ün­nepségét. A Magyar Atlétikai Szövetség több atlétikai számban bemutatót rendez és ezen a legjobb magyar atléták Indulnak. * Főiskolai atlétikai bajnokságokat a BEAC-pályán délután félötórai kezdettel ren­dezik és a legfőbb főiskolai atléták több mint kétszázötven nevezést adtak le a baj­nokság egyes számaira. * A labdarugó bajnokság utolsó fordulója. A labdarúgóbajnokság vasárnap érkezik el az utolsó fordulóhoz. Szombaton a Phöbus— Szürketaxi vezette be ezt az utolsó felvo­nást, amely eldönti a bajnokságot és a baj­nokcsapat mögött kialakuló sorrendet. Bi­zonyosra vehető, hogy a bajnokságot mind­végig egyenletesen játszó Újpest csapata nyeri meg, amely még egy utolsó nagy erőpróba előtt áll. Ugyanis most vasárnap a Hungá­ria lesz az Újpest utolsó ellenfele. A papír­forma a Hungária győzelmét Ígéri, annál is inkább, mert Zsengellér, a lilák gólkirálya az olasz-magyar mérkőzésen megsérült és így a holnapi Hungária elleni küzdelemben nem vesz részt. Az Újpest—Hungária mér­kőzés az MTK-pályán félhat órakor kezdő­dik, előtte a Ferencváros—Bocskai bajnoki találkozóra kerül a sor, a harmadik mérkő­zés pedig délután félkettőkor kezdődik, ugyancsak a Hungária-úti pályán, ezen a Nemzeti és a Zugló állanak egymással szem­ben. A bajnoki forduló többi mérkőzése: Szegeden a szegedi csapat Kispesttel mérkő­zik, Salgótarjánban az SSE az Elektromos­sal, Budafokon pedig Budafok Szolnokkal játssza utolsó mérkőzését. A „Turul" Szövetség június 13-án, ked­den este 149 órakor rendezi meg a Mar­gitsziget szabadtéri színpadán díszhang­versenyét a Szlovákiai Magyar Házak ja­vára. A nagy érdeklődést, amely a hangver­senyt megelőzi, indokolttá teszi az a mű­sor, amelyet a Turul Szövetség nyújt a díszhangverseny keretében. Kiss Ferenc színművész mondja a prológust, majd az Üteg-utcai, Tisza Kálmán-téri és a Batthyány-utcai polgári leányiskolák, a Szilágyi Erzsébet leánygimnázium és a Liget-utcai polgári fiúiskolák énekkarából alakult 500 tagú gyermekkórus énekel Bartók-, Kodály- és Bárdos - műveket, Szendrői Kovách Andor vezényletével. A „Turul“ Szépmíves Hangversenyzenekar Bartók Béla: Két kép című zenekari mű­vét adja elő, Endre Béla vezényletével. Kodály Zoltán nagyhatású zeneművét: a Psalmus Hungartcust, a Székesfővárosi Énekkar adja elő, Ferencsik János vezény­letével. A tenorszólót a fiatal és tehetsé­ges Udvardy Tibor énekli. Különösen festői hatást nyújt majd Rajter Lands: Pozsonyi majális-a, melyet az Operaház balettkara ad elő a Turul Szépmíves Hangversenyzenekarral. Szólót táncolnak: Bordy Bella és Harr-gozó Gyula. Az est legfőbb védnökei: J ross Andor felvidéki miniszter és Esterházy János gróf, aki megindítója volt a Szlo­vákiai Magyar Házak mozgalmának. A magyar társadalom minden bizony­nyal magáévá teszi a „Turul” Szövetség nemes célját és megjelenésével hozzájárul a pozsonyi Magyar Ház mielőbbi meg­valósulásához. Jegyek a szigeti belépővel Csak névvel és lakáscímmel ellátott leve­lekre válaszolunk. Kéziratok megőrzésére nem vállalkozunk. Dánia. Dánia és Izland nem tart Budapesten követséget. A főkonzulátus címe: V., Zoltán- utca 6. — Naptár. Husvét vasárnapja jövőre március 24-re, pünkösd vasárnapja pedig má­jus 12-re esik. — Komárom. A kérdezett könyv címe: Der künstliche Staat, szerzője Dr. Robert Nowak. — Folt. Csokoládéfolt eltá­volításához színes szöveteknél és gyapjú­holmiknál rendesen elég a meleg szappa­nos víz. Ha ez nem használ, kenjük be a foltot tojássárga és glicerin keverékével és pár perc múlva öblítsük le langyos vízzel, selyemszövetnél hígított denaturált szeszt használjunk. Teljes garanciát azonban .in­kább a vegytisztító intézetek munkája nyújt. — Kirándulás. Ha fiatal lány és fia­tal férfi kettesben gyakran kirándul, meg­történhetik, hogy a legtisztább pajtáskodást vagy sportszeretetet félremagyarázzák, önök viszont szeretnek együtt lenni, mindket­ten szenvedélyes turisták és családjukban hegymászásra alkalmas kísérőt nem talál­nak. Mit tegyenek tehát: mondjanak le kedvenc sportjukról? Semmiesetre se te­gyék ezt. Lépjenek be valamelyik turista­egyletbe és járjanak csoportos kirándu­lásra. Így nem lesz ok a félremagyarázásra. — K. M. Tudomásunk szerint a kérdéses rendelettervezet már készen van és a kö­zeljövőben nyilvánosságra kerül. — J. V. A belga pénzegység valóban nem a belga frank, hanem a „Belga“. Jelenlegi hivatalos kurzusa 58 körül mozog. — Tanácsot ké­rek 1021. Aki érelmeszedésben szenved, fű­szerezett ételeket ne fogyasszon és minél kevesebb folyadékot fogyasszon. Abban nincs igaza, hogy napi két liter vízre van szüksége. Ennyi nem kell a szervezetnek. Lehetőleg kerülje a dohányzást. Ez külön­ben teljesen egyéni elbírálás alá esik és at­tól is függ, hogy milyen stádiumban van a betegsége. Semmiesetre se hallgasson szom­szédi és baráti tanácsokra, feltétlenül or­vostól kérjen tanácsot. — Bridge. Deche- pelle-coup: a felvevő asztali átmenetének vagy kézbemenetének kivevése ütésáldozat- taL Példa: három szán a felvétel, partne­rünk körrel Indul, a dámával ütésben ma­radtunk. Az asztalon kis pikkek és körök, másodlagos treff ász és hosszú káró a ki- rály-dáma-bubi-tízessel. Dechepelle: a treff királyt hívjuk, hogy az egyetlen átmenetet kivédjük, még mielőtt a kárók magasak — bár ezzel esetleg felmagasítjuk a felvevő kezében a treff dámát és bubit. — Előfizető. Pontos címe: Külföldieket Ellenőrző Orszá­gos Központi Hatóság. XX., Fővám-tér 8. — Baromfiudvar. A szaktanácsadó szerint jú­niusban az idei kelésü csirkék már növen- dékállat számban mennek. Etetés szempont­jából különösebb gondot igényelnek. Az első két hét után körülbelül két és fél, há­romhónapos korukig egyformán etetjük ál­latainkat, a különbség csak az, hogy a ha­todik hét után a szemes takarmányt nem durva dara alakjában, hanem egészben ad­juk. Szemestakarmányt növendékállatok­nak csak reggel és este adjunk, napközben pedig száraz automata eleségből annyit, amennyit megesznek. — „Szeretném, ha szeretnének.“ 1. Nem jó a fordítás. így kö­együtt 80 fillértől 9.— P-ig kaphatók S jegyirodákban, a „Turul” Szövetség jegy-' osztályán (Múzeum-kőrút 6—8., II. udvar fdsz.) Tel.: 134—590 és 138—799, a Szlovákiai Magyar Házak mozgalmának irodájában, (V., Akadémia-u. 17., félem.) Tel.: 124—255 és a helyszínen. (*) Marlene Dietrich — amerikai állam­polgár. Los Angelesből jelentik: Dietrich Marlene filmszínésznö pénteken amerikai állampolgár lett. (*) Film és külpolitika. Londonból jelen­tik: A Metro-Goldwyn-Mayer amerikai film­társaság a londoni lapok értesülése szerint törölte munkarendjéből Sinclair Lewis német- ellenes filmjének elkészítését. A könyv, amelynek címe It can, t happen here („Bz nálunk lehetetlen“), a tekintélyállamokat, főleg Németországot támadja. A filmfelvéte­lek első napját a jövő hétre tűzték ki, köz­ben azonban a társaság lemondott a film for­gatásáról. A Deily Express még arról is ér­tesült, hogy a hollywoodi filmtársaság végle­gesen lemondott arról, hogy a jövőben ilyen természetű politikai izgató filmeket készítsen. (*) A Nemzeti Színház tervei a jövő évadra. A Nemzeti Színház és a Nemzeti Kamaraszínház jövő évadjának műsora a színház hagyományaihoz híven a magyar színmüirodalom legkiválóbbjainak: Bibó La­jos, Bókay János, Harsányi Zsolt, Herczeg Ferenc, Kállay Miklós, Móricz Zsigmond, Németh László, Nyíró József, Tamási Áron, Zilahy Lajos és más jeles íróink eredeti al­kotásaiból, továbbá klasszikus műsor közép­pontjában egy 10 előadásból álló Shakv- speore-ciklus lesz. Ebben a ciklusban kerül színre teljesen új színpadi formába öntve a Hamlet, a Romeo és Julia, a Troilus és Cres- sida és a Vihar. zölhetetlen. 2. Testvérbátyja Ary Endrének. 3. A tavalyi könyvnapon jelent meg. — Coctail. Azt kérdi, hogyan készíthet egy­szerű eszközökkel coctallt. Tetszésszerinti nagyságú pohárba darabos jeget tesz, % rész jómlnőségü rumot, % rész citromlevet, pár csöpp likőrt (lehetőleg grenadint) önt rá és kész a rumcoctail. — Névmagyarosí­tás. A beadványok illetéke 2 P, közalkal­mazottak (nyugdíjasok, árvák, özvegyek) valamint a honvédség és csendőrség tagjai részére IP. — Rövidítések. Teljesen igaza van. A visszacsatolt területek lakói joggal zavarba jöhetnek, mert még nem Ismerik az intézmények rövidítését. A kérdezett rö­vidítések a kővetkezők. KMAC = Királyi Magyar Aautomobil Club, KÁLÓT = Ka­tolikus Legényegyletek Országos Tanácsa, EMSzO = Egyházközségek Munkás Szak­osztályai, ADOB = Állástalan Diplomások Országos Bizottsága, EPOD = Egészségpo­litikai Társaság, VOGE = Vasutasok Or­szágos Gazdasági Egyesülete, NyUKOSz = Nyugállományú Katonatisztek Országos Szövetsége, KEOKH = Külföldieket Ellen­őrző Országos Központi Hatóság, ME = Miniszterelnökség, HADRÖA = Hadirok­kantak, özvegyek és Árvák Országos Nem­zeti Szövetsége, OTT = Országos Testneve­lési Tanács. — örökség. Ügyvédet senkinek, semmiféle ügyben nem ajánlunk. Forduljon a levélben említett budapesti rokonához, neki biztosan van ügyvéd-ismerőse, tőle kérjen tanácsot. — Mit csináljak az avas vajjal? A vajat kinyújtjuk, néhány órára friss édestejben áztatjuk, a tejben jól ki­gyúrjuk, utána kimossuk és kissé megsóz­zuk. Egy hétig, sőt 10 napig is frissen ma­rad a vaj, ha porcellánedénybe szorosan betömjük, tetejét simára nyomkodjuk, az­után friss sósvlzet töltünk rá, annyit, hogy a vajat teljesen ellepje. A sósvlzet naponta leöntjük és frissel pótoljuk. — Valuta. A Nemzeti Bank indokolt esetben engedélyt adhat rá. — Kőrösmező. Budapest főpolgár­mesterét azért Illeti meg a kegyelmes cim, mert volt miniszter és titkos tanácsos. A polgármester címe méltóságos. — ütvelél. Crtlevél dija 20 P. Üj útlevélnél 20 pengőt kell befizetni, meghosszabbításnál 15 P a befizetés és 5 P okmánybélyeg. Félárú vas­úti jegy váltására érvényes Igazolvánnyal rendelkező közalkalmazott, munkakönyvvel vagy cselédkönyvvel rendelkező egyén vagy akinek szegénységi bizonyítványa van 4 pengőt fizet az útlevélért, új útlevél váltá­sánál négy pengőt kell befietnie csekkla­pon, hosszabbításnál 3 pengő 50 fillér a be­fizetés és 50 filléres okmánybélyeg kell hozzá. — Légoltalmi adókedvezmény. Az épületek átalakításával és a légoltalmi be­rendezések létesítésével kapcsolatos adóked­vezményekről a 173.000/1937. számú pénz­ügyminiszteri rendelet intézkedik. Megjelent a Budapesti Közlöny 1937. évi 292. számá­ban. — Illemszabály. Ebben az esetben iga­zán kár sokat gondolkozni. Ha hölggyel utazik, ön szálljon le először, azután nyújtsa neki a kezét, segítsen a leszállás­nál. Rosszul értelmezett udvariasság, ha először a hölgyet engedi leszállni. — B. K., Virág, Munkácsi előfizető, Sport. Szívesked­jenek bővebb adatokat közölni, mert így nem tudunk választ adni. Mindenki hazudik Évadzáró bemutató a Nemzeti Színházban Idő: ma. Történik: Berlinben. Egy hí­res autóversenyzőért rajonganak a nők é3 a feleség is. Ebből származik aztán min­den bonyodalom, ami három felvonáson át, néhány kitűnően felépített jeleneten keresztül fejlődik, gabalyodik, tisztul és zavarodik, míg végre teljesen kiderül, te­kintettel arra, hogy a villám is a derült égből csapott le a szerelmes házaspár közé. Jelentkezik ugyanis a régi barátnő, egyenesen a fiatal feleségnél, azzal, hogy ő még mindig szereti Andrást, az ifjú fér­jet. Az asszony nem veszti el önuralmát, kijelenti, hogy harcolni fog a férjéért. Milyen eszközökkel? Ha nyíltan, őszin­tén kezd hozzá, talán nem sikerül elérnie a célt s akkor dráma, esetleg tragédia lesz a darabból, ami egyáltalán nem volt a szerző — Hans Schweikart — szándéka, így tehát hazudni kezd, szegényke, mint a karikacsapás, miközben a darab vígjá­tékká gömbölyödik Állítólagos ucívarlók- kai veszi magát körül, hogy felkeltse fér­jében a féltékenység érzetét; már-már túlságba viszi a füllentést, annyira, hogy megjelenik a háttérben az elválás lehető­sége, míg kiderüi az igazság. A fiatal há­zaspár boldogan indul — második nász­út jár a. Hans Schweikart, a „hazudozók“ szer­zője kitűnően ismert a színpadot szi- nész-író!), de csak a színpadot. Az egyes szerepeken, alig érezni valamit a valószerűségből. Kitűnő ötletek, ragyogó „bonmot“-k sziporkáznak, amiket a for­dító — Bókay János — fűszerezve ad vissza, sokszor túlságosan is nagy szaba­dossággal. A német kolléga úr hálás sze­repeit a Nemzeti Színház együttese élve­zetesen, nyári könnyedséggel játszotta meg. Somogyi Erzsi volt a fő-fillentő, körülötte férült-derült a színpad és a nézőtér. Szörényi Éva mindvégig fürge és vidám volt. Rápolthy Anna túl-pátosz- szal játszott. Sűrű tapsokkal jutalmazták Pethes. Sándort, az együgyű orvos alakí­tóját. Á fiatal Szabó Sándor nagy re- inénysége a színháznak, megcsillogtatta J fejlett tudását. Táray Ferenc, a rendező, gondosan, finom elánnal pergette a vidám jeleneteket. Szép díszleteket készített Horváth János. (vl) Kassai művészek nagysikerű hangversenye Kassa. (Szerkesztőségünktől.) A kassai zeneművészek most tartották közös hangver­senyüket a Schalkház nagytermében. A hangverseny a felszabadulás óta a magas­nívójú kassai zenekultúra legértékesebb be­mutatkozása volt. A hangversenyt Keller Imre középiskolai Igazgató előadása vezette be, amelynek címe: „A zene társadalom- formáló ereje“. Az érdekes előadás kiemelte a zene szerepét a nemzeti propagandaeszkö­zök között. Ezután a kassai vonósnégyes Grecsanirov G-dur művét adta elő remek át- érzéssel és virtuózitással. A művészek, Loósz József, Buchner Sándor dr., Angyal Imre és Danyi Ferdinánd hatalmas tapsvihart arattak. Ezután Loósz József hegedűművész Liszt—Hubay: Magyar rapszódiáját adta elő Reiter Márta kísérete mellett, a tőle megszokott egyéni, kiforrott művészettel. M. Hemerka Mary zongoraművésznő Liszt H-moll balladáját játszotta, frenetikus sikert aratva érzéssel poentlrozott, tökéletes stílu­sával. Ezután Danyi Ferdinánd, az Európa- szerte ismert kassai gordonkaművész követ­kezett Kodály csellószonátájával. A nagy művész remek diszpozícióban nyújtott Igen nagy műélvezetet a kassai közönségnek. Végül ismét a vonósnégyes szerepelt Rubin- Stein C-moll müvének két tételével. A fe­lejthetetlen művészi esemény újabb nagy bizonyság volt Kassa magas kultúrnívója mellett. (*) Végétért a lillafüredi filmhét. A lilla­füredi filmhét szombaton véget ért és ki­osztották a versenyben résztvett filmek kö­zött a zsűri ítélete alapján a díjakat is. A záróünnepély szombaton este 9 órakor kez­dődött, nagy fáklyás felvonulással, amelyet tűzijáték követett. A záróünnepre Miskolcról különvonatok indultak .Lillafüredre. Szerkesztő* üzenetek

Next

/
Oldalképek
Tartalom