Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. június (2. évfolyam, 123-146. szám)
1939-06-27 / 144. szám
u “FELVIDEKí l ^UÍARilIkDAid ■ LUDOVIKÁSOK DISZMENETE A KORMÁNYZÓ ELŐTT AZ ELLENFORRADALMI VÉRTANUK ÜNNEPÉLYÉN i MOSZKVA ÉS TIENCIN problémáiról nyilatkozott Chamberlain az angol alsóházban Újabb súlyos japán-angol incidens Távolkeleten — Sorozatos véres ütközetek Kínában London, június 26. Az angol alsóházban Chamberlain miniszterelnök Dalton, Williams és Adams kérdéseire felelve, kijelentette, hogy az angol kormány a francia kormánnyal együtt tanulmányozza a szovjet kormány által a közös angol-francia javaslatokra tett megjegyzéseket. Lord Halifax külügyminiszter reméli, hogy egészen rövidesen abban a helyzetben lesz, hogy további utasításokat küldhet a moszkvai angol nagykövetnek. Pótkérdésekre kijelentette Chamberlain, hogy nem hajlandó a francia kormánnyal folytatott megbeszélések részleteit közölni és nem hiszi, hogy angol miniszter küldése Moszkvába elősegítené az ügyeket. , Dalton: Vájjon nem világos-e, hogy ezek a fennálló nehézségek nagy megelégedést okoznak Berlinben és növelik az általános európai háború veszedelmét. Chamberlain: Meglehet, hogy ez így van és remélem, hogy a szovjet kormány is figyelembe veszi ezt. Ifj. Henderson Arthur, Milne és Smiles kérdéseire előadta Chamberlain miniszter- elnök, hogy a tiencini helyzet általában változatlan, a Tiencinbe érkező romlandó élelmiszerek a rendes szállítmányok tíz-husz százalékát teszik ki; a folyón érkező hajókat feltartóztatják és átkutatják. Számos angol alattvaló ismét megalázó elbánást szenvedett. Lord Halifax külügyminiszter a lehető legerélyesebb szavakkal beszélt mindezekről a londoni japán nagykövet előtt és a tokiói angol nagykövet hasonló előterjesztéseket tett a japán külügyminiszternél, akivel most a helyzet összes vonatkozásairól tanácskozik. Okom van remélni, —- folytatta Chamberlain —, hogy ez a tanácskozás a tiencini ügy elintézéséhez fog vezetni és ezért annak hangoztatásával, hogy meg kell szűnnie az angol alattvalók sértegetésének, nem akarok ma még olyasmit mondani, ami csökkenthetné annak kilátásait, hogy a kérdést a japán kormánnyal kielégítő módon elintézzük. Ifj. Henderson: Előterjesztette-e hivatalosan a japán kormány a tágabbkörű követeléseket ? Chamberlain: Nem. Milne: Nem fenyeget-e az a súlyos veszély, hogy a miniszterelnök türelmét és békülékeny politikáját épúgy félreérthetik a távoli keleten, mint Középeurópában? Chamberlain: Mindezt szem előtt tartom és remélem, a képviselő úrnak is van még némi türelme. Két angol hajót kitiltottak a japánok a déikínai vizekről Swatau, június 26. Hétfőn reggel újabb japán-angol súrlódásra került a sor Swa- tauban. Két angol hajónak, amely Swatau kikötőjébe befutott, hogy utasokat és árut szállítson partra, a japán hajóhadparancsnokság • utasítására a partraszállt japán csapatok megtiltották a délkínai vizeken való tartózkodást. A tilalmat azzal indokolták, hogy a japán haderők nem engedhetik meg idegen hajóknak utasok és áruk szállítását, miután Swatau megszállásával a város hadászati műveletek középpontjává vált. Kivételt csak a Swatauban lakó külföldieknek szánt posta- és élelmiszerküldeményekkel tehetnek. A két angol gőzös erre * elhagyta Swatau kikötőjét, anélkül, hogy áruit kirakhatta volna, és utasait sem tudta partraszállítani. Egy amerikai torpedóromboló, amely a hadműveletek megindulása óta Swatau kikötőjében állomásozott, szintén kifutott Swatauból. Most már csak egy angol to: pedóromboló és egy angol teherhajó mi radt vissza a kikötőben. Véres csaták Sanghaj, Nanking és Swatau között Sanghaj, június 26. Sangháj közelében, Tingpu mellett, vasárnap három óráig tartó súlyos ütközet folyt le. Többszák kínai megtámadta Tingpu japán, helyőrségét. A japánok visszaverték a támadókat, akik száz halottat veszítettek. A japánok vesztesége mindössze öt katona. A japáfc nők egy nehéz és húsz könnyű gépfegy* vert zsákmányoltak. Nankingból is ütközetek híre érkezik, A Sangháj és Nanking, valamint a Sang* háj és Hangcsau közötti vasútvonal mentén japán csapatok megütköztek kínai szabadcsapatokkal. A harcok kimenetelé-1 ről nincsenek még közelebbi jelentések. A kínai hadügyminisztérium jelenti, hogy a Swatau szigetén partraszállt japán csapatoknak több napig tartó óriás erőfeszítések ellenére sem sikerült a sziget belseje felé előnyomulniok. Swatau körül véres csaták zajlottak le. Swatau északkeleti részén, Tungcsibart, újabb japán csapatok szálltaik partra. Újabb szovjet repülőtámadás Mandzsúriában London, június 26. A mandzsuriai japán hadsereg főhadiszállása hivatalosan jelenti, hogy szovjet repülőgépek szombaton másodszor is átrepülték Mandzsúria határait és bombákat dobtak le a Buir-tótól keletre fekvő Amukulamra. A japán légihaderő a csatározások kezdete óta összesen 131 szovjetrepülőgépet lőtt le. Göbbels Németország külpolitikai követeléseiről Essen, június 26. Göbbels dr. birodalmi miniszter vasárnap az esseni kerületi gyűlésen mondott beszédében többek között foglalkozott Németország külpolitikai követeléseinek feltételnélküii kérlelhetetlen szükségszerűségével. — Mi — mondotta — természetes, igazságos életfeltételeket akarunk. Ki akarjuk küszöbölni a versaillesi jogtalanságot. Nem akarunk örökké a kisemmizettek lenni. Az angoloknak Göbbels dr. szemük elé tárta bekerítő politikájának álszent és haszontalan voltát. A mai Németország — állapította meg — már nem az 1914-i külpolitikailag iskolázatlan nép. 1918 novembere soha nem ismétlődhetik meg. A német nép egyetlen tömbként vak bizalommal áll vezére mögött. Rentényi-Schneller Lajos helyettesíti Hundér Antalt Magyarország főméltóságú kormányzója Budapestéin 1939. évi június 26-ik napján kelt legfelsőbb elhatározásával Kunder Antal, az iparügyi minisztérium vezetésével is megbízott magyar királyi kereskedelem- és közlekedésügyi miniszter külföldi tartózkodásának idejére az iparügyi minisztérium, valamint a kereskedelem- és közlekedésügyi minisztérium idegler.es vezetésével Reményi-Schneller Lajos m. kir. titkos tanácsos, pénzügyminisztert megbízta. Felelős szerkesztő: LÜKŐ GÉZA Felelős kiadó: NEDECZKY LÁSZLÓ STÁDIUM SAJTŐVÁLLALAT RT., BUDAPEST. VIII, RÖKK SZILÁRD-UTCA 4. — FELELŐS: GYŐRY ALADÁR IGAZGATÓ