Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. június (2. évfolyam, 123-146. szám)

1939-06-14 / 133. szám

1939 JÚNIUS 14, SZERDA ímwevi JSaGSaRHinESB 3 NAPROL-NAPRA Június IS. Jeikéftes óra volt a tatai piarista gim­náziumban egy érettségi találkozó al­kalmával s az igazgató az egyik öreg diáknak még külön feladatot is adott: világítson bele a magyar életbe és haladjon továbbra is azon az úton, mely a magyar igazság diadalához ve­zet. Külön feladatot mindig különösen kiváló tanárok szoktak feladni külö­nösen kedvelt tárgyukból kedvenc nö­vendékeiknek, akiket éppen azért tün­tetnek ki hangsúlyozott szeretetükkel, mert a növendék kitűnt a kedvelt tan­tárgyban. A piaristák mindig kiváló tanárok voltak s lettek légyen latin, gö­rög, földrajz, vagy matematikusok, leg­kedvesebb tárgyuk a magyar élet át­élése, a magyar élet munkálása a ma­gyar élet fejlesztése volt és lesz. Ami­kor tehát régi diákjaikat látták ma­guk köré gyűlni a gimnázium régi falai között, érthető, hogy elsősorban is arról beszélgettek, ami szívüknek legkedve­sebb, amit a legszívesebben tanítottak: magyar voltunkról a külön feladatot az a kedvelt öregdiák kapta, aki ebben a „szakkörben“ különösképpen kitűnt: Jaross Andor, ő valóban bevilágított a magyar életbe, amikor a világító lám­pás meghordozása életveszélyes volt a cseh gyűlölet bányalegében. Ö akkor hordozta a lámpást, a magyar életbe bevilágító lámpást, mikor az anyaor­szág napját trianoni felhők takarták él; hordozta viharban, szélben, közöny fagyában mindaddig, amíg a robbanás valóban beköveti szett, de a robbanás nem pusztító katasztrófával, hanem a lefojtott, eltemet ■'ti igazság vulkanikus kitörésével járt. És a világító ember azóta sem ejtette ki a lámpást, amely mindig jó, ha kéznél van, mert hiába süt most már a hazatért Felvidékre is az anyaország napjd, a nap a természet törvényei szerint le-lenyugszik, viharok itthon is járnak, felhők mi felettünk is szállnak s ilyenkor, a homályban, a sö­tétben jó a lámpás, kell a virrasztó. A lámpás a napnak a pionírja, a lámpás pedig nem arra való, hogy véka alá rejtsék. Aki hordozta húsz éven át ezernyi veszély közepette, akinek agya, szíve, ösztöne diktálta a helyesnek bi­zonyult útra, annak kezében jó helyen ér kötelességszerüzn van a lámpás. És a volt növendék a régi diák vállalta és a jelképes órán kapott feladatott, érezte, hogy ennek a feladatnak végzése köte­lesség. Fogadalmat is tett, hogy társai­val együtt azon az úton fog haladni, amelyet a piarista atyák kijelöltek számukra: az fztenfélelem, a hazaszere­tet, a meg nem alkuvó magyarság szel­lemében, hogy méltók legyenek a tatai piarista diákokhoz. A tatai fizikatanár is bizonyára be 5ste növendékei szi­vébe a lélek ingájának lengési idejét s hogy a maternal’kai ingának lengési ideje — végtelen. Egyik lélek átadja a másiknak a lendületet. A földrajztanár pedig megtanította őket, hogy <* lélek olajforrása az I'ten, aki csak annak juttat a fényességből, aki féli őt, sze­reti hazáját és — meg nem alkuszik. BatfofMk a diákok itt is, ott is. Soha annyi ballagást, mint az idén. Nem rendkívüli dolog, hiszen a természet is szolgál csak időszakonkint megismét­lődő példával. A cserebogár négy éven- kint lepi el nagy tömegben a fákat. A cserebogár, sárga cserebogár, melyet Petőfi idéz, mikor lelke minden régi kedves helyet bejár. És a mi ifjaink, öregjeink most valóban ifjú és öreg diá­kokként bejárnak minden régi, kedves helyet. Felülnek a vasparipára és hun­cut kacsintással, sokat jelentő mosoly- lyal, sokszor könnybeáradó szemmel néznek egymásra, mikor a vonat útle­vél, vizűm, vámvizsgálat és „proszim- paszpartu“ nélkül robog át Szobon, So- mosköfalun, Hidasnémetin, Csapon, Sá­toraljaújhelyen és meg sem áll Komá­romig, Losoncig, Bátyiig, Kassáig, Vngvárig, Beregszászig, ahol eddig ma­gyar öreg diák nem ballaghatott. És most már nemcsak gyermekek, magya­rok is lehetne' újra s ha nem lovagol­nak fűzfasípot fújva, de látják a he­lyet, ahonnan elindultak s látják azo­kat, akik most indulnak el onnét. A cserebogár, a sárga cserebogárnak, a magyar sors jobbra fordulásának négy év helyett húsz évig kellett várni, amíg átrepülhetett oda, ahová fiainak nyug­talan madárként csak gondolata röp­ködhetett eddig. »Együttműködés a Dunavidéken« A magyar alkotmány állandóan fejlődik és elevenen él magában a népiélekben Magyarország építő együttműködést kíván a nagy Dunamedente térségében Teleki Pál gróf cikke a szentistváni gondolatról Berlin, június 13. Az Europäische Re­vue című folyóirat júniusi száma Teleki Pál gróf magyar miniszterelnök „Együtt­működés a Dunavidéken“ című cikkét közli. A magyar nép — jrja cikkében Teleki Pál — a szentistváni gondolat hagyomá­nyában él. Mit jelent ez a fogalom, ez a gondolat, amelyet ez az annyira öntuda­tos emberekből álló nép immár kilenc év­század óta irányadónak tekint? Ez a gondolat nem jelent imperializ­must, mint némelyek gondolják, vagy mint mások elhitetni akarják. A szentistváni elgondolás éppen ellenkezőleg azt jelenti, amire ma is törekszenek: építő együttműködést a Közép-Duna medencéjének nagy térségében — e medence európai helyzetének s magán e medencén belüli viszonyoknak helyes megítélésével, még pedig minden alkalommal helyes meg­ítélésével. Csak mélységesen érett és bölcs gondo­lat lehet és maradhat változatlanul év­századok vezérlő csillaga. Érettség és böl- cseség azt jelenti, hogy élő és igaz. Az élet pedig sohasem merev. Az alkotmány fejlődése Nem merev a magyar alkotmány sem, amely magán viseli Szent István egyéni­ségének bélyegét. A magyar alkotmányt nem Szent István „szerkesztette“, azt nem egyetlen ember gondolta ki és adta népé­nek. Ez az alkotmány magának a keresz­tény Magyarországot megalkotó király­nak alkalmazkodása az egész nép hagyo­mányához, jelleméhez és gondolkodásmód­jához úgy, amint az egy nép egész tör­ténelmi idejére megadott folytonosságban kifejezésre jut. Ez az alkotmány tudva­levőleg nem írott alkotmány, hanem fejlődés eredményeként jött létre, sőt a minket körülvevő európai tér életé­ben állandóan fejlődik és elevenen él ma­gában a néplélekben. Ezért Szent István gondolata, Szent Ist­ván elgondolása a népek és országok fe­letti uralomról nem az imperialista érte­lemben vett uralom, hanem a patriárká- lizmus atyai uralmának gondolata, amely benne élt egyéniségében s ezért benne van egyéniségének kisugárzásában is. Baráti és józan együttműködést Ebben az értelemben adott külön szí­nezetet a magyar felfogás a feudalizmus­nak és az abszolút monarchiának azokban az időkben, amikor Európában ez a kettő virágzott. A mai Magyarország is, mind a magyarok, mind a szentistváni gondolat hatáskörén belül a közös békés építőmun­kába bevont nem magyar törzsű polgá­rok építő együttműködést kívánnak a nagy Dunamcdence térségében, baráti és józan együttműködést a régi és az újabb történelem, a régi és az újabb gazdasági és népi fejlődés teremtette erők alapján. A szentistváni gondolat sohasem volt imperialista gondolat, hanem — miután a patriarchalizmusból született — mindig volt benne valami ajándékozás is, de épúgy hozzátartozik, sőt lénye­ges alkatrésze a kötelességtudat, azé a kötelességé, hogy Európának ebben Róma, június 13. Mint a Stefan! Iroda illetékes helyről értesül, Franco tábornok szeptember végén Rómába érke­zik. A Duce Ciano gróf külügyminiszter je­lenlétében fogadta Suner spanyol belügy­minisztert és hosszabb megbeszélést foly­Párizs, junius 13. Az jBZi/sée-palotában kedden délben államtanács volt, amelyen Bonnet külügyminiszter részletesen beszá­molt az időszerű politikai kérdésekről, így különösen az angol-francia-orosz és a francia­török tárgyalásokról. Az orosz kérdéssel kapcsolatban Bonnet közölte, hogy az angol és a francia kor­mány közös megbízottja, Sir William Strang nem végleges javaslatokat vitt Moszkvába, hanem különböző lehetőségek­ről akar tárgyalni. A török-francia ta­nácskozások — folytatta Bonnet — vég­leg befejezettnek tekinthetők s most már csak a megállapodás aláírása van hátra. Behatóan ismertette a külügyminiszter a danzigi helyzetet is és kijelentette, hogy valamennyi európai kormány a legna­London, június 13. William Strang, a külügyi hivatal középeurópai osztályának főnöke hétfőn Varsóba érkezett, ahol hosz- szasan tanácskozott Sir Howard Kennard angol nagykövettel, majd folytatta útját Moszkva felé, A Reuter iroda úgy értesül Párizsból, hogy Strang abban a helyzetben van, London, junius 13. A liberális és mun­káspárti ellenzék kedden ismét éles táma­dásokat intézett a kormány ellen, mert megengedte, hogy az Angol Bank kiszol­gáltassa az egykori cseh-szlovák jegybank Londonban őrzött aranytartalékát a Nem­zetközi Fizetések Bankjának. Mander libe­rális képviselő ezzel kapcsolatban indít­ványt terjesztett be, amelyben azt java­solta, szüntessék meg az Angol Bank függetlenségét a részében, amelybe a Sors népét állította és amelyet szervező szeme áttekintett és állammá szilárdított, mindenki békéjét, jólétét és kölcsönös megbecsülését meg­őrizze átok között a mindenkori formák között, amelyeket az egymásra következő évszázadok élettartalma szab meg. tatott vele. Hír szerint Ciano gróf olasz külügy­miniszter Madridban résztvesz a július 18-i felszabaditási ünnepségeken. Július 18-án kezdődött meg Spanyolország fel­szabadítása a köztársasági uralom alól. Az ünnepségek előkészületeit már elkezdték. és helyezzék állami ellenőrzés alá. Sir John Simon pénzügyminiszter elvetette ezt az indítványt. Straus munkáspárti képviselő­nek arra a kérdésére, megerősítést nyer­tek-e azok a hírek, hogy a nemzetközi bank angol megbízottja a cseh-szlovák arany kiszolgáltatása mellett szavazott, Sir John Simon azt válaszolta, hogy a kormánynak ehhez semmi köze sincsen. A bázeli bank angol megbízottja nem az angol kormányt képviseli, hanem az angol jegybankot. Franco Rómába utasíts. Mussolini és Ciano megbeszélése a spanyol belügyminiszterrel Bonnet külpolitikai beszámolója a francia államtanácson Strang a francia kormányt is képviseli Moszkvában l/jabb vita ax alsó&áxban ax egykori cseijsxlovák jegybank aranyairól gyobb figyelemmel kíséri a danzigi ese­mények alakulását. A helyzet Danzigban kétségkívül erősen kiéleződött. A továbbiakban Bonnet a spanyol-fran­cia viszony alakulásáról számolt be és kö­zölte, hogy a gazdasági érintkezés mind szoro­sabbá válik Franciaország és Spa­nyolország között. Azokat a híreket, hogy Franco tábornok szövetségi kötelezettséget vállalt volna Németország és Olaszország irányában, Bonnet tévesnek mondotta s azt állította, hogy bármennyire hangsúlyozzák is mind­két részről a baráti hűséget, egyelőre nem jött létre szorosabb politikai kapcsolat a Franco-kormány és a tengelyhatalmak kőzett. hogy egyszersmind a francia kormány nevében is beszélhet. Különböző alternatív ajánlatokat fog tenni és ha ezek egyike sem felel meg, a szovjetkormány meg­hallgatása után új tervet dogoznak ki. Strang esetleg egy-két napra visszarepül Londonba, hogy tanácskozzék az angol 'kormánnyal. FELVIDÉKI 7 MAGYAR HÍRLAP Telefon: 144*400 Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, Vili, József-körút 5 Malcolm MacDonald Genfbe utazóit London, június 13. Malcolm MacDonald gyarmatügyi miniszter kedden délután Londonból Genfbe utazott. Résztvesz a Népszövetség állandó man­dátumbizottságának ülésén és átadja a mandátumblgottságiisk a Palesztinára vonatkozó javaslatokat tartalmazó brit fehérkönyvet.

Next

/
Oldalképek
Tartalom