Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. március (2. évfolyam, 49-74. szám)
1939-03-14 / 60. szám
1939 MÁRCIUS 14, KEDD TEEOThv'kl ActVÄRHTRBÄfi Az áhítat és hódolat jegyében káprázatos ténnyel\ ősi pompával koronázták meg XI 1.Pius pápát Az egész világ ünnepelte Rómában a Szentatya koronázását Róma, március 13. A pápa megkoronázásának szertartása évszázadokra nyúlik vissza és először XIII. Leo pápával kapcsolatban történik róla említés. A szertartás évszázadokon át a Szent Péter bazilikában folyt le, csak XIII. Leo pápát koronázták a Sixtus kápolnában. Az ősi szertartást 1903-ban azután ismét helyreállították; a különbség csak annyi volt, hogy a pápák fejére a koronát nem a Szent Péter bazilika erkélyén, hanem a templom belsejében helyezték rá. XII. Pilis pápa ezt a szokást is helyreállította, úgyhogy aa ő megkoronázása a legősibb és legteljesebb szertartás szerint folyt le. Negyven ország küldöttei Róma városa ragyogó ünnepi dís|zt ö.tött a pápa koronázása alkalmával. A középületek és a paloták erkélyeit és ablakait zászlók, szőnyegek, virágok borítják. Az idő gyönyörű volt, a Szent Péter bazilika és az előtte elterülő hatalmas tér napsugárban fürdőit. Ajz előkelőségek már jóval a szertartás megkezdése előtt elfoglalták helyeiket a bazilikában, ahol az oltár két oldalán külön emelvények hosszú sorát állították fel számukra. Igen sok királyi családból való herceg és hercegnő volt jelen, köztük Umberto olasz trónörökös, aki III. Viktor Emánuel királyt és császárt képviselte, Alfonz volt spanyol király, József Ferenc királyi herceg és Anna királyi hercegasz- szony, Ferdinand, volt bolgár király, a belga anyakirályné, a norfoiki herceg az angol király képviseletében, Károly fland- riai herceg — a belga király fivére —, a spanyol Bourbon család tagjai, a hesseni herceg családjával. A fasiszta kormány képviseletében Ciano gróf olasz külügyminiszter volt jelen. A külföldi kormányok képviseletében ott volt még De Valera ir miniszterelnök, a spanyol nemzeti kormány földművelésügyi minisztere, a portugál közoktatásügyi miniszter, a litván külügyminiszter, Szembek lengyel külügyi államtitkár stb. í Visszacsatol! Felvidék Község Elöljáróságainál figyelmét felhívjuk a m. klr. belügy miniszter úr 280/1938. B. M. tz. rendele tével beszerzésre ajánlott, Novák Jené dr. összeállításában megjelent Községi polgári bíráskodás eimA jogi könyvre. Bég! hiányokat pétié munka a községi bíráskodásra vonatkozó jogszabályokat tárgyalja, egységes szerkezetbe foglalva. A könyv használhatóságának előnyére szolgálnak a szakaszokhoz csatolt jegyzetek, melyek az egyes szakaszok össze függésére mutatnak rá és a rendes bírósági gyakorlat mellett Ismertetik a hatásköri bíróságnak a községi polgári bíráskodás hatáskörébe utalt kérdésekben követett gyakorlatát Is. A mü használhatóságát az abban közölt 24 Iratminta, valamint betüsoros mutató Is előmozdítják. A könyv terjedelme 173 oldat ABA 7— PENGŐ. Megrendelhető az összeg előzetes beküldése mellett: STÁDIUM Könyvkiadó- vállalatnál, Budapest; VI, Bózsa-u. lit ■■nHHMaHaaMaaaaa^^B A külföldi követségek a leckeoldalon álló emelvényen foglaltak helyet. Itt ült Soms- sich József gróf, a magyar küldöttség vezetője, továbbá vitéz Farkas Ferenc vezérKevéssel 8 óra 30 perc után trombitaharsogás jelezte, hogy megindult a fényes pápai díszmenet. A koronázási menet a Vatikán felső emeletén alakult meg és innen haladt le a Scala Regian — vagyis a királyi lépcsőn — át a Szent Péter bazilika bronzkapujához és ezen a kapun keresztül vonult be a bazilika hajójába«, A menet felejthetetlenül megkapó látványt nyújtott. Élén egy szertartásmester, a kollégiumok prokurátcrai és két svájci testőr haladtak. A testőrök a XVI. századból való kék-sárga egyenruhát viselték; ezt a festői öltözetet még Michelangelo tervezte. Utánuk a pápa«i udvartartás szónoka és gyóntatója haladt, majd pedig lassú menetben jöttek az egyházi rendek általános prokurátorai. Köztük volt a magyar Vidákovi tx Aladár, a premontrei rend római prokurátora, Srotty Pál ferences generális asszisztens és Walter János dr. piarista generális asszisztens. Vörös cappát viselő vatikáni káplán hozta két svájci testőr kíséretében bársony párnán az értékes drágakövekkel dúsan teleszórt tiarát, amelynek aranyán csillogva tört meg a bekari ezredes és Uipétery Elemér külügy- minisztériumi titkár, a magyar küldöttség tagjai Ugyancsak itt ültek Franciaország, Anglia, Lengyelország, Belgium és a többi ország kiküldöttei. Ehhez az emelvényhez csatlakozott a diplomáciai testületek emelvénye. A diplomaták sorában ott volt Apor Gábor báró, Magyarország vatikáni követe, Thierry Heribert báró követségi titkár és dr. Luttor Ferenc apostoli protonotárius, a magyar követség kánon jogi tanácsosa. Az evangéliumi oldalon álló emelvényen a pápa közvetlen rokonsága ült. Szülei tudvalévőén már nincsenek életben; !eg- köcelebbi hozzátartozói nővére és két unokaöccse. Kissé távolabb az oltártól — az úgynevezett pilléremelvényeken — ültek a különböző magyar küldöttségek. Ezüst kürtök harsognak: megérkezett a pápa! ták be. Szentatya! így múlik el a világ dicsősége... A bazilika előcsarnokába érve a pápa leszállt hordszékéről és a „Szent kapu” előtt felállított trónon helyetfoglalva, fogadta a vatikáni káptalan é3 papság hódolatát. A rövid szertartás után ismét megalakult a menet és a pápa a tömeg lelkes ujjongásától köszöntve ünnepélyesen bevonult a bazilikába. Ezüst trombiták h-ar- santak fel; a J«.lián-kápolna kórusában fel- zendült a „Tu es Petrus”; a palotaőrség zenekara, amely a bejárat közelében helyezkedett el, Silvieri győzelmi indulóját játszotta. Míg a menet a tisztelgő palotaőrség kettős sorfala között ünnepélyes lassúsággal előrehaladt a főhajón át, a bazilikát zsúfolásig megtöltő tömeg térdre borulva, viharos tapssaj és hangos éljenzéssel ünnepelte a Szent- atyát, aki hordszékéről jobbra, balra áldást intett. Időközben a bazilika előtti teret óriási tömeg árasztotta el, amely a templom homlokzatában, valamint az oszlopsorban Misét pontifikái a pápa Közben Bernini konfessziójához érkezve, az ittálló főoltáron elkezdődött a pápai szentmise, amelyet maga XII. Pius pontifikáit. A Kyrie alatt a diakonus-bíboros a Szentatya elé lépett és az oltárnál a füstölővel megincelzálta őt, majd térdét és mellét csókolta meg. A Szentatya ézután visszatért a trónushoz és fogadta a bíborosok hódolatát. A bíborosok sorra eléje járultak, megcsókolták a Szentatya saruját és kezét, őszentsége pedig felemelte és megölelte őket. A pátriárkák, érsekek és püspökök a pápa saruját és jobb térdét, az apátok pedig csak a lábát csókolták meg. A Confiteor-1 követő feloldozás után az apostoli alszerpap a manipulust feladta a pápa balkarjára. A három legidősebb suburbicarius bíboros elmondotta a különleges koronázási imákat. Ezután a bíboros-dékán mondotta el koronázási imáját, majd a Szentatya az oltárhoz ment. A Glória intonálása után a Szontatya ismét a trónszékre ült s kesében vörös bárszűrődő napsugár. Méltóságteljes lassú léptekkel vonultak be most a bíboros egyhíj fejedelmek: elől a szerpap bíborosok, majd az áldozár és a püspök biborosok. A bíborosok sorában haladt teljes bíborosi díszben dr. Serédi Jusztinján, Magyarország hercegprímása. Ezüst kürtök harsonája jelezte most, hogy a pápa a templomba érkezett. A'tulajdomképeni pápai menet szintén a királylépcsőn vonult le. Élén Coloring herceg, pápai trónálló haladt, a kamarások hosszú sorától követve, A pápa hordszéken ült, amelyet vörös damasztba öltözött 16 székhordozó szolga vitt a vállán. A hordszék előtt két titkos kamarás haladt magasra emelt ,,flabellumokkal”: díszes hosszúnyelű structoll-legyezőkkel, amelyek a fejedelmi tekintélyt jelképezik. Nyolc prelátus baldazhint emel a hordszék fölé. A Szentatya arannyal átszőtt nehéz fehér palástot" visel — az úgynevezett plu- vialet — és fejét értékes drágakövekkel kirakott püspöksüveg fedi. A menetet a svájci gárda testőrei zárelhelyezett hangszóros rádió közvetítése nyomán kísérte figyelemmel a szertartás lefolyását. Amikor a menet a Szentháromság- kápolnához ért, a Szentatya leszállt a hordszékről és az oltárra kitett Oltári- szentség előtt néhány perces adorációt végzett. Utána a Szentatya ismét felszállt hordszékébe és a menet folytatta útját a Szent Gergely-kápolna felé, ahol á pápa miseruhába öltözött. Innen a Szentatya az asszisztencia tagjaival együtt a főoltár mellett elhelyezett trónhoz vonult. Mielőtt a menet a trónushoz érkezett, a szertartásmester-háromszor térdet hajtott a pápa előtt s minden egyes alkalommal meg- gyujtott egyet az ezüsttálcán levő csepü- ből s közben emelt hangon énekelte: — Pater Sancte! Sic transit gloria mundi... Szentatya! fgy múlik el a világ dicsősége... A tömegben ismét felhangzottak a lelkes , fii jen a Pápa!” kiáltások, miközben a Sixtus-kápolna énekkara a Tu es Pet- rus-t énekelte. sonnyal bevont pálcát, az úgynevezett ferulát tartva megkezdte a Mindenszentek litániáját. Közben a diaconus-bíboros, a cerimoniá- riusok, auditorok és consistoriális ügyvédek kíséretében levonult a Bernini kon- fessziói alatt levő Szent Péter sírjához. Innen visszatérve, magukkal hozták a palliumot, a díszes nyakba való körstólát, amely az érseki hatalom jelvénye. Közben a kórus a Mindenszentek litániáját énekelte. A paljiumot hozó papság hármas sorokban, méltóság teljesen haladt a Szentatya felé, aki a két szolgálattevő bíboros között ült a trónuson. A trón elé érkezve, térdet hajtottak, majd felvitték a palliumot. Ezután görögül énekelték el a Szent- leckét.. A pápai misében ugyanis az a szokás, hogy a Szentleckét latinul és görögül is éneklik. Ugyanígy van az Evangéliumnál is. Az Evangeliumos könyvet gyertyát vivő kilenc segédkező főpap kíséretében vitték a Szentatya elé. A Szentatya áldását adta a könyvre, amelyből a szerpap- bíboros felolvasta a« Evangefamot, Az ■ .........— * Evangéliumot a Szentatya állva hallgatta végig. Az Evangelium olvasása alatt a templomban lévő pápai karhatalom feszes vigyázzba merevedett. Az Evangélium görög nyelven történt felolvasása után újból a Szentatya elé vitték az Evange- liumos könyvet, aki azt megcsókolta, majd a Credót intonálta. Az énekkarban felcsendült Palestrina Credójának gyönyörű dallama. Utána a Szentatya a felajánlást megelőző könyörgést intonálta, majd újból fejére tették a mitrát és az egyik szertartásvezető egy bíboros kíséretében elment a szentségi kápolnába, ahonnan elhozták a kelyhet. Közben a főoltáron kiterítették a corporalet, amelyen a pápa az áldozatot mutatja be. A felajánláskor a sekrestyés ősi szokásnak megfelelően három ostyát ajánlott fel a Szentatyának. ő ezek közül választotta ki azt az ostyát, amelyikkel misézni kívánt. Az ősi római rítus egyik maradványa az is, hogy a bor offerálásakor a sekrestyés előbb megízleli a bort. A Szentatya közben - felemelkedve trónusáról, az egész asszisztencia kíséretében elvonult a főoltárhoz. Két oldalán Caccia Dominioni és Pignatelli di Belmonte bíborosok haladtak. A főoltárhoz érkezve a pápai sekrestyés, aki a szentmisénél segédkezik, megtörölte a kelyhet és a patenát, majd a bort és a vizet tartalmazó ámpolnákat is odavitte a főoltárhoz. Ezután a bíboros-dékán átnyújtotta a Szentatyának a patenát, amelyre ráhelyezték az ostyát. A pápa az ezüst kancsóból ezüst tálcára öntött vizzel megmosta ujjait, miközben két segédkező pap az arany tömjéntartóval megtömjénezte a Szentatyát, majd az oltárt is. Következett a Praefatio, majd az Urfelmutatás, amelyet a kupola tetejéről ezüstkürtök harsogása adott hírül a mise hallgatóinak. Megszólaltak a templom harangjai is. A Szentatya az átváltoztatott ostyát, majd az átváltoztatott borral telt kelyhet háromszor keresztalakot írva le mutatta be a híveknek. 7 A pápa békecsókja Az Agnus Dei alatt újból hódolattal járultak a Szentatya elé az asszisztáló bíborosok. A Szentatya megölelte, majd megcsó- • kolta őket békecsókjával. Ezután megáldozott és visszavonult az oltártól a trónszékhez. Ezután ő áldoz- tatta meg a diaconus-bíborost. A subdia- conus-biboros kimosta és összerakta a kelyhet. A pápa azután ismét megmosta ujjait, miközben a trón mellé beosztott herceg segédkezett. Miután a szerpap-bíboros elmondta az Ite missa est-et, i a Szentatya megáldotta a híveket, majd pedig felvéve a mitrát, ismét helyet foglalt a hordszéken, hogy kivonuljon az erkélyre, ahol a koronázás történik. Közben a káptalan rangidős tagja fehér, arannyal szeget^ erszényt nyújtott át a pápának. Az erszényben 25 darab régi aranypénz volt. Ezt az adományt a Vatikán ajánlja fel a a elmondott miséért. A Szent Péter-téren, de azon túl is, amerre a szem ellát, beláthatatlan embertömeg hullámzott. Magán a téren a vatikáni karhatalom, azon túl a karabinierik tartották fenn a rendet. Sok dolguk nem volt, mert a hatalmas tömeg példás fegyelmezettséggel viselkedett. Mindenkit előre kijelölt helyen helyeztek el. Festői képet nyújtott az olasz hadsereg képviselete: valamennyi fegyvernem egy-egy válogatott csapata. Ott volt a fasiszta milicia feketeinges küldöttsége is. A katonaság hosszú sorfala mögött ott hullámzik Róma úgyszólván egész lakossága, s közöttük a világ minden részéből a koronázásra Rómába jött zarándokok hatalmas tömege. Meleg tavaszi verőfény árad el a téren és a városon. Vedd a hármas koronát Megérkezve a San Pictro főerkélyérc, Őszentsége leszállt a hordszékről. Körülötte a bíboros-kollégium tagjai állottak, mellette Caccia Dominioni és Canali bíbomokok. Mögöttük a prelátusok, akik a pápai keresztet, tiarát, mitrát és tyákat hozták. A téren felállított emelvényeken fogla tak helyet több mint 4p állam kiildjiíft- ségei, valamint a me^ivott^előkelőnégek, Perzsotzönyégeket^ [ bíkésazen|ru|firjlsi maéyarpeifesár^^íinden másfajta szőnyeget ^gAiagasabb árbafi—Veszek. Meghívásra jövők. KÚfe ADOB Budapest, Kossuth Lajos- - utca 2* (íínyegíilet.