Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. február (2. évfolyam, 26-48. szám)

1939-02-19 / 41. szám

3939 FEBRUÁR 19. VASÁRNAP KÖNYV-KULTÚRA A magyar-szlovák kulturális közeledés kérdése Irta: Brogyányi Kálmán (Pozsony) TEMJidEVT *. Magyar író Magyar szellem Magyar kiadó — ezzel a hármas jeligével in- ílitja meg a Magyar Egyetemi Főiskolás Hallgatók Országos Szövetsége új vállal­kozását, a Mefhusz-Könyvkiadót, amely a becsületes szándékú magyar írók magyar ‘vonatkozású és magyar sorskérdéseket tárgyaló munkáinak szabadabb megnyil­vánulási teret biztosit. Mi volt eddig a helyzeti Ha a magyar író bátrabb és na­gyobb felelősséggel kívánt, hozzányúlni a nemzet sorsdöntő kérdéseihez és írói ma­gatartása vitákat, harcokat provokált az ellenfél részéről, sajnálatos körülmény, de úgyszólván az egész mai magyar könyvkiadó vállalkozásban nem talált egyetlen olyan helyet sem, amely függet­len volna minden politikai és egyéb ér­dekeltségtől. Láthattuk ezt a közelmúlt­ban egyes könyvek esetében, mikor az írót és könyvét a kiadóvállalat miatt kezdték támadni, megvádolva őt azzal is, hogy munkáját a kiadói érdekeltség mö­gött meg húzódó politikai szempontok be­folyására hagyta, hogy megcsonkítsák. Világos, hogy az írónak ezzel is számol­nia kell a jövőben, hiszen kezdettől fogva az a vágya, hogy munkáját ne csorbítsa meg semmiféle megkötöttség. Ezért jelent most örvendetes eseményt a magyar fő­iskolás Szövetség merész vállalkozása, amely távolállva minden pártpolitikai klikktől és egyéb szempontoktól, a leg­szélesebb lehetőséget kívánja biztosítani a magyar írói megnyilatkozásnak. Ki­adói programjában ott látjuk az új ma­gyar írói nemzedék legkiválóbbjait. Első­nek Kerék Mihály, a kiváló felkészült­ségű szociográfus hatalmas összefoglaló munkáját, „A magyar földlcérdés“-t adta ki. Soha nem lehetett volna időszerűbb ez a könyv, mint napjainkban és soha nem volt hivalottabb és képzettebb szószólója a földkérdésnek, mint Kerék Mihály. Ez az ötszázoldalas könyv minden kiadói programnál meggyőzőbben beszél. Még február folyamán megjelenik Szabó Páltól a „Szakadék“ című regény, amely a mai falut mulatja be. Harmadiknak Veres Péter erőteljes tanulmányait adja ki „Szocializmus és nacionalizmus“ címmel Előkészületben van és a könyv- napra megjelenik a Mefhosz-nál Féja Géza nagy érdeklődéssel várt „Dózsa György“ című hatalmas munkája. Egye­lőre ennyit, az őszi program összeállítá­sán most dolgozik a MEFHOSZ-Könyv- kiadó, amelynek keresztény magyar szel­lemű vállalkozását a legnagyobb örömmel köszöntjük. Az egyke, a legrettenetesebb nemzeti probléma zúg, harsog vádolóan egy hét óta a megújhodó magyar színpadon. Estéröl-estére, minden felvonás után, a közönség fergeteges tapssal ünnepli a a szerzőt, aki az író magas erkölcsi bá­torságával feltárta a magyar népi élet­nek ezt a feneketlen mélységű tragédiá­ját. És ünnepli a kitűnőbb szereplőket, akik a rendezővel együtt oly megható Tokonszenvvcl, együttérzéssel értették meg a darab célját, mintha ők is mind ott állanának az első rajvonalban és nap­nap után vívnák a harcot a boldogabb, egészségesebb magyar jövőért. De szól a zsúfolt sorokból felcsapó ünneplés a szín­ház új vezetőségének is, amely szakítani mert az idegen szellemű és tisztára kom­merciális irányú „pesti“ színházak asz­faltból eredő hagyományaival és- volt bá­torsága megnyitni kapuját a magyar lé­lek áradásának, fájdalmas sorskérdé­seinknek. Mert Kodolányi János „Földindulás“ című drámája, reméljük, nemcsak a Belvárosi Színház életében je­lent, fordulatot, hanem az égész magyar színkultúra történetében is. Mintha az Ormánság költötzött volna fel a, Váci- utca. nyüzsgő idegen világába, Dunántúl hulló parasztjaival, évezredes stílusha­gyományával és részegítően ízes ősi táj­szólásával. A magyar kezekbe került Bel­városi Színház ezzel a darabbal meg­nyerte a. csatát, jövőjét nem féltjük. Csak így tovább minden téren, színházban, iro­dalomban, művészetben, és akkor Buda­pestet lassan nemcsak az ország, hanem c magyar nép is magáénak mondhatja... ív. 1.) I (Pozsonyban íródott a cikk, első­sorban a mai szlovákiai viszonyo­kat veszi tekintetbe, de jelentősege van ideát is.) A magyar és szlovák kulturális köze­ledésnek az lenne a hivatása, hogy csil­lapítsa a szenvedélyeket, ha ezek vala­hol is fölcsapnak és a szellem nyugodt békéjét fölzavarják. Hivatása lenne, hogy fokozza a két nemzet egymástbecs- lését és tiszteletét. A szellemi alkotások kölcsönös ismertetése, egymás kulturá.- janak mentői mélyebb megismerése, a szellemi termékek kölcsönös közvetítése lenne a program. Ha most csak a pro­gramról lenne szó, hamar meg tudnánk egyezni, bármilyen gondolkodású ember­rel is. Ámde a szlovák és magyar kul- túrközeledésről szólva, be kell valla­nunk, hogy nagyméretű nehézségekkel állunk szemben, ha valóban akarjuk a két nép szellemi közeledését. Már a kisebbségi életünk első éveiben megjelentek a magyar sajtóban itt Szlo­vákiában a szlovák irodalom hírnökei. Fordítások, cikkek, kosszabb-rövidobb tanulmányok, amelyeknek az volt a sze­repük, hogy informálják a kisebbségi magyarságot a velünk együtt élő szlo­vákság szellemi' fejlődéséről. Hasonló jelenségeket figyeltünk meg a szlovák oldalról is. A fiatal szlovákiai magyar értelmiséget tágas szellemi horizontok vonzották ekkor a szlovák irodalom felé. A dunamedencei kis népek egymásra­utaltságának szükségszerűségét ismerték fel a kor kötelező parancsának. Békés, harmonikus kiegyenlítődésről álmodoz­tak. ahol a politikai és gazdasági ellen­tétek a diszkusszió és a közös megegye­zés vonalán nyernek elintézését. Ez a reális életei alig tekintő romantikus hit töíckvcseilr tisztaságát és hátsó gondo­latnélküliségét bizonyítja. A szlovák oldalon Emil Bolesláv Lukac Ady-rajongása állott, aki a magyar iro­dalomról szóló tanulmányaival és meg­becsülő szép soraival viszonozta a szlo­vák részről a magyar fiatalok közeledé­sét. Közben itt is, ott is megjelent egy- egy fordítás, vagy irodalmi antalógia. Egy pillanatra úgy látszott, hogy a szellemi érintkezés rendszeres lesz. Közben az egyre erősödő szocialista mozgalom, a különböző szocialista poli­tikai pártok, amelyek ugyanazon világ­nézeti keret között több nemzetiséget is magukba foglaltak, a maguk módján beleszóltak a közeledés mozgalmába. A tiszta nemzeti és etikai szempontokat, ugyané keretek között — világszemléleti szempontok váltották fel. Ezek szerint a szlovák és a magyar, de általában a szlovákiai nemzetiségek közeledése nem a nemzeti sajátosság megismerésén ke­resztül lehetséges, hanem a politikai és vilagszemléleti felfogáson keresztül. Eb­ben a fogalmazásban a nyelv szerint a politikai hitvallás azonos, nemzeti ka­raktert is kifejező tényező szerepelt, ha­nem mint egyszerű technikai eszköz. A döntő ezek széniut a politikai hitvallás azonossága volt. Á nemzeti szellem hivei ezzel a felfo­gassal nem egyeztek. És a közeledés apostolai, akik nem ilyen keretek között gondolták az érintkezést, lassan vissza­vonultak. A porondot most már a világ- szemlélet azonosságát hirdetők uraltak. A nyelv, a nemzeti sajátság csak mint másodrendű tényező jött számításba előttük. Amikor a közelmúltban ezek az embe­rek, épp politikai csődjük következté­ben távozni voltak kénytelenek a szlová­kiai közélet színteréről, a magyar 1 szel­lem legjavának a lelkében újra előtört a kapcsolatok megépítésének a vágya. A magyar szellemi élet, a fiatalság, az írók újra készek voltak, hogy megépít­sék a szellem félbemaradt hídját a szlo­vák cs a magyar élet között. Itt már a történelmi visszapillantás kapcsán elér­tünk a jelen problémájához. A szlovák szellemi életben mélyreható változások következtek be. A nemzeti szellem elfoglalta az összes, őt megillető helyeket. Fölvirradt a szlovák nemzet állami önállóságának napja. Ennek a történelmi jelentőségű nagy felszabadu­lásnak voltak olyan mozzanatai is, ame­lyek — úgylátszik — egy pillanatra szembeállították a magyar és a szlovák nemzet érdekeit. Legalább is, a szlovák­ság közvéleményének a magatartásából kétségtelenül meg lehet állapiam bizo­nyos fokú idegenkedést a magyarsággal szemben a közelmúlt eseményei miatt. Ám az író, a szellemi ember, a jövendő lelkiismeretét hordozza a mai ember előtt. Az író a humánum harcosa. Tőle elvárjuk, hogy a szellem tiszta régiói­ban világosan és félre nem ismerhetően kövesse lelkiismerete benső hangját. Ha tényleg érdeke a szlovák szellemiségnek a szellemi együttműködés a magyar szellemiséggel, akkor a hangját várjuk ennek, A magyar szellemiség, a jelen­ben épp úgy, mint a múltban, már ki­nyilvánította óhaját, hogy baráti köze­ledést keres a szlovák szellemiséggel. Most a szlovák szellemi körökön van a sor, hogy valóraváltsák a kulturális együttműködés tervét. Tudjuk jól, hogy a mai gyorstempójú, nyugtalan és veszélyekkel teli kor nem kedvez a szellemi és kulturális mozgal­maknak. Azt is tudjuk, hogy a szellemi élet. a művészet nem vonhatja ki magát a társadalmi, sőt a politikai hatások alól. A szellemi cselekedetek a minden napi életben gyakran politikai funkció szerepet kapnak. Éppen ezért egy ko moly, széles alapokon elgondolt kultu rális közeledés csakis kölcsönös egyes- ség alapjan lehetséges. Egy olyan kul turális szerződésfélére lehet gondolni, amelyben a hivatott művészeti, irodal­mi és kulturális szervek már az együtt­működés feladatait és programját fek­tetnék le. Ez a pi’ogram ezután figye­lemmel volna mindazokra a mellékte­kintetekre, amelyekre kölcsönösen vi­gyázni kell, nehogy esetleges nemzet­politikai érdekeket korlátozzanak á pro­grammal. Mi szlovákiai magyarok, írók és ér­telmiségi emberek, akarjuk a szellemi együttműködést, mert nem akarunk szellemi elszigetelődésben élni egymás mellett, de be kell vallanunk, holtponton vagyunk. Mi tovább már egy lépéssel sem mehetünk, éppen azért, mert telje­sen hatalom nélkül élünk. Nem zörget­hetünk a becsukott kapun, ha nem akar­nak befogadni, mert lehetséges, hogy a szlovák szellemi élet vonala most messze elkanyarodott a magyar szellemtől. A közös kulturális együttműködésnek, a szellemi kapcsolatok kiépítésének itt van a súlypontja. Amíg ez a kérdés nem tisztázódik, addig nem is lehet remélni a megoldást. 19 Ml KÉSZÜLI MÓRICZ ZSIGMOND önéletrajz-köny- vével jelenik meg a tavaszi könyv» piacon. „Ez a regény — mondja a kiváló szerző — voltaképpen egész életem. Éle» tem első tizenkét esztendejében minden megtörtént, ami azzá alakított aki va­gyok.“ Néhány részletét ismerve, nyu­godtan megjósolhatjuk, hogy ez a könyv is („Életem regénye“) méltán felsorako­zik a nagy Móricz Zsigmond-művet mellé.- • BARTHA MIKLÓS, a múlt századvég egyik nagy politikus közírója, erős, kí­méletlen harcosa a magyar független­ségi mozgalomnak, eszmelohogója lett % mai magyar ifjúságnak is. Az ő nevével és szellemében alakult meg a harmincas években az első Falukutató Társaság. Halhatatlan remeke, a „Kazárföldön“ nemsokára megjelenik a Stádium kiadá­sában. Ez a már-már elfelejtett harcos könyv, amely majd egy Kétszázaddal ez­előtt íródott, már újra időszerű. Nap­jaink minden szociális problémája: a nagybirtok, zsidóprobléma, nemzetiségi kérdés, Ruténföld: ott izzik ebben a munkában. ZILAHY LAJOS, akiről az utóbbi idő­ben oly keveset lehetett hallani, könyve) is rég jelent meg (a „Süt a nap“ című filmjét állította össze), a közeli hetek­ben nagyszabású társadalmi regénnyel, jelentkezik. Üj könyve, „A földönfutó varos“: a magyar középosztály válságá­nak nagy regénye, azzal a merész szociá­lis szemlélettel, amely Zilahy Lajos né­hány írását előnyösen jellemzi. • SZIKLAY LÁSZLÓ dr., a felvidéki (kassai) származású tanár, aki március elsejétől a Debreceni Tisza István Tudo­mányegyetem szlovák lektora lesz, g Knltúra és Tudomány sorozatban össze­gyűjti szlovák irodalmi tárgyú tanulmá­nyait. A fiatal nyíregyházi tanár írói munkásságát jól ismerjük az Apolló-ból, (A szlovák romantika pánszláv jellege) és a Láthatár-ból. Elfogulatlan, tárgyi­lagos történelmi szemléletét komolyan értékeli a szlovák tudományos világ is. « REMENYIK ZSIGMOND, a különös fejlődésen átment regényíró, aki első­sorban a „Bűntudat“ című könyvével szerzett magának nagy sikert az olvasó­közönség szélesebb rétegeiben is. újabb munkáját most fejezte be. Űj regénye, a „Dögvész és kaland“: az író kalandos és hányatott ifjúságának rousseau-ian őszinte feltárása. • SINK A ISTVÁN, a nagy tehetségű békési juhász-költő, akinek életéről Féja Géza írt tanulságos sorokat a Vihar­sarokban, új verskötettel jelentkezik. A „Vád“ címmel megjelenő könyv a kisebb versek gyűjteményén kívül tartalmazza a költő epikus önéletrajzát, a „Pásztor- énekeket“-et is, amely annak idején kö­zölve egy folyóiratban, komoly feltűnést keltett. SZENTIMREI JENŐ. a jőnevű erdélyi költő és publicista érdekes könyvön dol­gozik: Kölcsey Ferencnek, a Hinmuss halhatatlan költőjének, megrázó emberi dokumentumokkal teli életregényét írja meg. Könyvének címe: „Ferenc tekinte­tes úr“. Sok új adata alapján közelebb hozza mai életünkhöz a magyar hibák élesszemű meglátóját és nemzeti bűneink könyörtelen ostorozóját. • GOGOLÁK LAJOS történetíró és köz­író, akinek „Csehszlovákia“ című mun­kája pár évvel ezelőtt komoly érdeklő­dést váltott ki nemcsak magyarországi, hanem külföldi körökből is, jelenleg na­gyobb terjedelmű történeti munkán dol­gozik. A Franklin kiadásában megindult Történelmi Életrajzok című sorozatban megírja Idősb Andrássv Gynla életét éa politikai jelentőségét. AZ IGAZI VADÁSZ ÖRÖME! Kezdi vásárhelyi BENKÖ Piti A vadászat AZ IGAZI VADASZ ÖRÖMEI című gyakorlati vadászati szakkönyv« Felöleli a Magyarországon előforduló fontosabb vadfajok ismertetését, azok telepí­tését, gondozását éa vadászatát. Tartalmazza a vadászati fegyvertant, bemutatja az összes modern fegyvereket, a különböző államok fegyvertípusait. Leírja a ható­sági fegyvervizsgálat, belövés, puskavásárlás, célzó-távcső stb. stb. nélkülözhetetlen ismertetését. A lőszerekről szóló fejezetben á lőporok, golyók, sörét, fojtás és töl­ténykészítés részletes leírását nyújtja, majd a fegyverrel való lövés elméletét adja a belső és külső ballisztika kimerítő ismertetésével együtt. Végül a lövés művé­szete, a vadász felszerelése, a hajtó, a vadászkutyák, a solymászat, falkavadászat, uhuzás. vadászatrendezés, vadásztársaságok, vadorzók stb. stb. ismertetése után tartalmazza a vadásztörvényt és az idevonatkozó rendeleteket is. Ara díszkötésben 10 pengő Megrendeléseket utánvéttel, vagy az összeg előzetes beutalása ellenében forduló postával intézünk el. Ha ajánlott küldést kíván, úgy 50 fillér beutalását is kérjük. Az utánvételes küldés 90 fillérrel drágítja a könyvet Pfeiíer Ferdínánd (Zeldier Tcslváreh) nemzeti könyvkereskedése Budapest.IV., Kossuth Lajos-utca 5. Telefon: 18-57-30,18-74-00.

Next

/
Oldalképek
Tartalom