Felvidéki Magyar Hirlap, 1938. december (1. évfolyam, 22-46. szám)

1938-12-10 / 29. szám

4 TEIsVIPE'KI •­Í938 DECEMBER 10. SZOMBAT Ne légy szálljon^ nak korlátozását moreveg vissza! uasítjoj mert ezt igazságtalannal, emberteíennof és katasztrofálisnak tartja. A középosz­tályban súlyos válságokat idézne elő ez a javaslat. A javaslat második fejezetét el kellene ejteni. A kormány mérlegelje a kinevezéseknél a szociális szempontokat, de ne idézzen elő családi katasztrófákat. Pintér László utalt arra, hogy a kor Hiány az új költségvetéssel a tisztviselői kérdést, a fizetésrendezést a parlament elé fogja hozni. Legrosszabb helyzetben van a rendőrtiszti kar, amelyet meg kell segíteni. A rendőrtiszti kar e hátrányos helyzetének magyarázatát abban is látja, hogy még mindig nem kebelbéli hivatá­sos rendőrtiszt a referense ügyeinek a minisztériumban. A keresethalmozás kór désénél sürgősebb az álláshalmozás kér­désének rendezése, amely nem rendez­hető anélkül, hogy a magángazdaságból eredő jövedelmeket is belevegyék és meg­szüntessék. A férjes nőalkalmazottakról szóló törvényjavaslatnál a családvédelmi szempontok szerint kell eljárni. Olyan férjes közalkalmazott, akinek, kót-bárom, vagy több gyermeke van, nem küldhető el, csa.k az V. illetőleg VI. fizetési osz­tály első fokozatánál. A javaslatot át kel lene dolgozni ilyen értelemben. Kívána­tos volna, hogy a kormány, mihelyt te h.etl, általános rendezést terjesszen a Ház elé a családvédelem és a szociális igaz­ság szempontjai érvényesítésével. Bethlen István gróf kijelentette, hogy elvi szempontból nem fogadja el a kor­mány két javaslatát, amely a nyugdíja­sok mellékkeresetét korlátozza és a fér­jes női közalkalmazottakat elmozdítja állásukból. Ez a tervezett intézkedés el­hajlást jelent attól a polgári felfogás­tól, amely a szerzett jogokat mindig tisz­teletben kell, hogy tartsa, s amely az érdemek és a munka szerint honorálja az embereket. Nem szolgáljuk a keresz­tény erkölcsöt azzal, ha megtarthatják jövedelmüket olanok, akik vadházasság­ban élnek egymással, de elveszti az egyik f szonúkfe!, pátináshírflkonyhájával, remek cigány- ... edvfc vendégeit a Metropole szálloda és éttermei, őczi-utdia. É’elvidékiekriok külön árengedmény! nyelm 1 várja fél jövedékijét akkor, ha törvényes há­zasságra lépi. A magyar állam még nem olyan szegény hogy el kellene venni a fórjes közalkalmazott nőktől fizetésüket. Ez a törvényjavaslat ellentétben áll az erkölcsi szempontokkal, a családalapítás lehetőségével és mindazokkal az érde­kekkel. amelyeket az állabnak szem előtt kell tartania. A nyugdíjasoknál szerzett jogokról van szó. Ellentétben áll egész jogrend­szerünkkel, ha megfosztjuk őket nyug­díjuktól. Kérte a kormányt, hogy revi­deálja álláspontját, mert ez a javaslat olyan lejtőre visz, amelyen nincs meg­állás. Temesváry Imre a keresetlialmozás te­kintetében sérelmesnek tartja, hogy a ja­vaslat a nyugdíjak csökkentését rendeli -I. ha a nyugdíjas bármilyen tevékeny­ségből szerez magának jövedelmet. Kül­önösen sérelmes ez azokra nézve, akik esetleg hadirokkantság miatt alacsony fize­tési osztályból voltak kénytelenek csekély szolgálati idővel nyugdíjba inenni. Családvédelmi szempontból szükségesnek tartaná a férjes közalkalmazott nőkre vonatkozó szigorú intézkedések enyhíté­sét. Csilléry András elfogadta tárgyalási alapul a törvényjavaslatot, de bizonyos módosításokat tart szükségesnek. Saj­nálja, hogy nem előzte meg ezeket a ja­vaslatokat a Icépviselői és köztisztviselői összeférhetetlenség kérdésének rende­zése. Lehetővé kell tenni a közigazgatási bíróághoz való felebbezóst, hogy így ele­jét vegyük annak, hogy a javaslatot esetleg polttkai üldözésre lehessen fel­használni. Miután az általános vitához több szó­nok nem jelentkezett, az elnök a vitát be- rekesztette s a tárgyalás folytatását hol­nap, szombaton délelőtt fél 10 órára tűzte ki, amikor is a pénzügyminiszter vála szol az elhangzott felszólalásokra. Békésebb légkör megteremtését vátfák a német-francia egyezménytől Ribbentrop hazaérkezett Berlinbe P á r i s, december 9. Ribbentrop birodalmi külügyminiszter kíséretével csütörtökön reggel 9 órakor elutazott a francia fővárosból. Bonnet külügymi­niszterrel az élén nagyszámú előkelőség búcsúztatta a pályaudvaron a német vendéget. Ribbentrop külügyminiszter pá­risi látogatásáról visszatérve a péntekre virradó éjszaka feleségével és kíséreté­vel visszaérkezett Berlinbe. Ribbentrop német birodalmi kül­ügyminiszter pénieken délelőtt Ley bi­rodalmi szervezeti vezető jelenlétében fogadta L a n t i n i olasz minisztert. Daladier és Bonnet táviratváltása Ribbentroppal Ribbentrop német birodalmi külügy­miniszter Franciaország elhagyásakor Daladier miniszterelnökhöz és Bonnet külügyminiszterhez üdvözlő táviratot in tézett Daladier miniszterelnöknek a kö vetkezőket táviratozta: _ „Németország területére érve, kérem (int, miniszterelnök úr, fogadja őszinte köszönetemet a Párizsban irántunk tanú­sított szívélyes vendégszeretetért. Elég­tétel számomra, hogy a Bonnet úr cs ál­talam aláirt nyilatkozat az Ön közremű­ködésével Münchenben elért megértés szellemében jött létre.“ Bonnet külügyminiszterhez Ribbentrop a következő táviratot intézte: „Németországba való visszatérésemkor kérem önt, miniszter úr, fogadja őszinte köszönetem kifejezését azért a szívélyes fogadtatásért és vendégszeretetért, mely­ben Franciaországban részünk volt. Nagy megelégedéssel emlékezem azokra a napokra, amelyeken Párizsban közösen dolgozhattunk a népeink közötti megér­tésen.“ Daladier miniszterelnök a következő távirattal válaszolt Ribbentrop német külügyminiszternek: „Igen kellemesen érintett az a szives köszönet, amelyet hozzám intézni szíves­kedett. Mint ön, én is boldog vagyok, hogy a francia-német nyilatkozat alá­írása lehetővé tette számunkra, hogy az ön párizsi tartózkodása során hasznosan munkálkodjunk Németország és Fran­ciaország közeledésén.“ Bonnet külügyminiszter hasonló tar­talmú távirattal válaszolt a német kül­ügyminiszternek. Bonnet szerint az a feladat, hogy a két tengely között hidat verfenek Berlin, december 9. Bonnet francia kül- I némot—francia kapcsolatok további aló úgymint;tor a Berliner Tageblatt pá- kulcsáról. A kíilügymlnisrter kijelen- yisi tudósítójának nyilatkozatot adott a 1 tette, hogy a Párisban aláirt német-francia nyi­latkozat — véleménye szerint —meg­teremti majd az együttműködéshez szükséges éghajlatot. Két ország között, amelynek ßzellemi és gazdasági erői oly hatalmasok, számos alkalom adódik az ilyen együttműködés kifejtésére. Mindkét ország számára hasznos lesz. ha az óletmegnyilvánuláeoR minden területén kicserélik szellemi és gazdasági javaikat. Valamennyi nemzet számára szükséges, hogy az egyetértés légkörében éljenek, anélkül, hogy hagyó mányos barátságaikat feladják. Különben is teljes mértékben osztja Ribbentrop külügyminiszter véleményét, amely szerint két tengely áll fenn és az a feladat, hogy a két tengely között hidat verjenek, A Párisban aláírt egyezmény jó pél­dája a határ-stabilitásnak és ezzel kap­csolatban felvetődik a kérdés, nem le­hetne-e ilyen módon az európai politika messzemenő tisztázódását maradandóan biztosítani. Róma örömmel fogadta a német* francia közeledést Róma, december 9. A német-francia nyilatkozat aláírása után hivatalos olasz közlemény jelent meg, amely leszögezi, hogy Olaszország örömmel fogadta a né­met-francia közeledést, amely Rib­bentrop német külügyminiszter pá­risi látogatásában megnyilvánult. A közlemény, amely a külügyminiszté­rium hivatalos kőnyomatosában, az Informazione Diplomaticá-ban jelent meg, megállapítja, hogy a felelős olasz tényezők a legnagyobb megértéssel visel­tetnek azok iránt az okok iránt, amelyek a német-francia békeegyezmény aláírá­sára vezettek. Ez a békeegyezmény kedvező hatást keltett Rómában, mert tisztázza Né­metország és Franciaország viszo­nyát. Az egyezmény aláírása nem kelthetett meglepetést Olaszországban, mert német részről állandóan tájékoztatták az olasz kormányt a német-francia megbeszélések lefolyásáról. Mussolini a maga személyében is azon az állásponton van, hogy a német-francia békeegyezmény csak hasznos lehet a béke szempontjából. A berlin-római tengely nem jelent elválasztó falat s Olaszország ugyanolyan rokonszenvvel kísérte Rib­bentrop párisi útját és a német-francia közeledést, mint ahogyan Németország ia őszinte örömmel fogadta az angol-olasz békeegyezményt. A közlemény újból a legnagyobb nyomatékkai hangsúlyozza a berlin-római tengely szilárdságát és utal arra, hogy ez a tengely nemcsak két államot köt össze, hanem két népet és két forradalmi mozgalmat is. Welczek gróf nyugalomba vonul Paris, december 9. A Figaró berlini ér­tesülése szerint Welczek gróf párisi né­met nagykövet nyugalomba vonul. Ber­linben úgy vélik, hogy a-francia-német nyilatkozat aláírása megkoronázta Wel­czek gróf diplomáciai pályáját. Utóda valószínűleg Moltke jelenlegi varsói nagykövet lesz, míg varsói nagy­követté von Weissaecker jelenlegi kül­ügyi államtitkárt nevezik ki. A honvéd vezérkar főnökének elismerése a hírszolgálat, a rádió és a film munkás­sága iránt Werth Henrik gyalogsági tábornok, a Honvéd Vezérkar főnöke, a következő levelet intézte Kozma Miklóshoz, a Ma gyár Távirati Iroda és a Magyar Rá dió elnökigazgatójához: „A legutóbbi hónapokban lefolyt vi­lágháborús, majd súlyos külpolitikai feszültség alatt, — amelynek eredmé nyeként elszakított területeink jelentő« részét sikerült visszaszereznünk, — első ízben volt alkalma a Honvéd Vezérkar nak a hírszolgálat, továbbá a rádió és a film korszerű intézményeivel szoros kapcsolatban együttműködni. Kiterjedt ez az együttműködés a ma­gyar és külföldi közvélemény helyes tájékoztatására, a vitás területek la­kossága lelkierejének fokozására, az ellenséges bomlasztó propaganda le­küzdésére, valamint a magyar nem­zet elszántságának és harci értéké­nek nagymérvű emelésére. Történt ez olyan viszonyok között, amikor a m. kir. Honvédség szinte he­tek alatt nagyjelentőségű átszervezésen ment át, amelyre az ország közvélemé­nye maga sem lehetett kellőképpen elő­készítve. A hírszolgálat, rádió és film munká­jának a honvédelem nagy feladataiba való bekapcsolódása és az együttműkö­dés harmóniájának biztosítása, — rög­tönzésekre késztető körülmények köze­pette is, — olyan eredményes volt, hogy példája lehet a fegyveres erő és a pol gári intézmények mindenkori együttmű­ködésének. A Nagyméltóságod bölcs vezetése alatt álló említett intézmények és azok sze­mélyzete nemcsak lelkességgel, hanem el­ismerésre méltó személyes bátorsággal és önfeláldozással is végezték munká­jukat. Aki tanúja lehetett munkájuknak, ötletes rögtönzéseiknek, továbbá akik hallgatták a rádióközvetítéseket és látták az „Észak felé“ című felvéte­leiben és összeállításában megnyilat­kozó nagyvonalúságot, azok egyér­telműen állapítják meg, hogy ez a munka és ez az együttműködés méltó volt a történelmi feladathoz. Mikor ezért Nagyméltóságodnak őszinte és meleg köszönetét mondok, s mint a Honvéd Vezérkar Főnöke a teljesített munkáért elismerésemet fejezem ki, ké­rem Nagymóltóságodat, hogy köszönete­met ebben a nagy munkában bárminő minőségben résztvett minden munkatár­sának is tolmácsolni méltóztassék Különös örömömre szolgál, hogy a Honvéd Vezérkar, valamint a Honvédség csapatai a közvetlen együttműködés for­májában ismerkedhettek meg a Nagy- méltóságod vezetése alatt álló intézmé­nyek és személyek korszerű és a magyar lélektől áthatott működésével, továbbá, hogy ezek az intézmények és személyek fegyelemmel és őszinte munkakész­séggel bocsátották képességeiket a m. kir. Honvédség rendelkezésére. Kérem Nagyméltóságodat arra, hogy ez a most kiépített harmonikus kapcsolat a jövőben se veszítsen közvetlenségéből, mert kétségtelen, hogy az együttműkö­dés minél szorosabb biztosítása úgy a béke napjaiban, mint a háborús feszült­ségek idején csak Hazánk javát szolgál­hatja. Fogadja Nagyméltóságod őszinte nagy­rabecsülésem nyilvánítását. Werth Hen­rik gytbk. s. k. Megfellebbezi a pozsonyi Magyar Jogvédő Iroda a kiutasításokat Pozsony, december 9. (A Felvidéki Magyar Hírlap pozsonyi munkatársától.) A pozsonyi rendőrigazgatóság és a többi szlovákiai rend­őrhatóságok az elmúlt hetekben tömegesen ad­tak ki kiutasítási végzéseket s o kiutasításo­kat végre is hajtották. A kiutasítások legna­gyobbrészt arra a jogalapra támaszkodnak, hogy a kiutasított községi illetősége a felsza­badult területre esik, do egyes kiutasításoknál államvédelmi okokra is hivatkoznak a rendőr- hatóságok s államvédelmi okokra hivatkozva mellőzik a részletes megokolást. Mivel ezek a kiutasítások az optálási és állampolgársági kérdések államközi rendezése előtt nem bírnak elfogadható jogalappal, a pözsonyi Magyar Jogvédő Iroda felhí­vással fordult kiutasítottakhoz és bekérte a kiutasítási végzéseket, hogy azok ellen jogorvoslattal éljen. N«u lehet kétséges, hogy a közigazgatási bí­róság, amely döntésénél mindég a jogi és nem a politikai alapot Veszi tekintetbe, ezeket a rendőrhatósági végzéseket meg fogja semmi­síteni s mert számos kiutasított kényszerű tá­vozása lakóhelyéről tetemes anyagi kárral és veszteséggel jártak, e kiutasítások nyomán kártérítési pörök is keletkezhetnek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom