Felsőmagyarországi Hirlap, 1909. július-december (12. évfolyam, 53-103. szám)

1909-09-01 / 70. szám

Tizenkettedik évfolyam. 70. szám. ___ Sátoraljaújhely, 1909. Szerda, szeptember 1. POLITIKAI ÚJSÁG. LAPVEZÉR: POLITIKAI FŐMUNKATÁRS : MATOLA1 ETELE. ur. BÚZA BARNA. Megjelen minden szerdán és szombaton este. Kéziratokat vissza nem adunk. Szerkesztőség: Kazinczy-utcza 2. Kiadóhivatal: Landesmann Miksa és Társánál. Előfizetési ár: Egész évre 10 korona. Félévre 5 korona. Negyed­évre 2 korona 50 fiilér. Egyes szám ára 10 fillér. Hirdetéseket a legjutányosabb árban közlünk. A bizonytalan helyzet. Rohamos gyorsasággal közele­dik az az időszak, amikorra a magyar válságnak megoldását el­halasztották. Azóta, hogy a magyar politi­kai válság megszületett, egymás­után keletkeztek más válságok is az egész világon, úgy, hogy amerre csak a vizsgálódó szem el tud tekinteni, mindenütt bo­nyodalmak és elintézetlen, függő kérdések foglalkoztatják a világ diplomáciát. A pcrzsiai esemé­nyek, a spanyol-mór háború, a krétai kérdés, a kínai és japán konlliktus, az albánok lázadása, a német birodalmi kancellárválság úgy váltakoznak a politikai ég­bolton, mint az egymást űző bá­rányfelhők és el lehet mondani, hogy alig van állam Európának, amely bel- vagy külviszonyai ilyen, vagy olyan kialakulása folytán ér­dekelve ne volna egy vagy más konfliktusban. A magyar válság okai nem mélyen feküsznek és igy nem or­vosolhatatlanok. A törvény és igazság, a jog és méltányosság érvényesülésének kérdése csupán A magyar parlament munkaké­pessége abban a pillanatban szi­lárd és megdönthetetlen lesz, amely pillanatban nem állja út­ját senki a szentesített törvények­nek és az ezer éves alkotmány­nak. De az osztrák parlament mun­kaképtelenségét nem a szentesí­tett törvényeknek és az ősi al­kotmánynak tiszteletben nem tar­tása idézte elő. Az osztrák fel­fordulás nem az osztrák uralkodó és népei között felmerülő konflik­tusnak természetes és jogos fo­lyománya, — hanem annak az olthatatlan fajgyűlöletnek, amely évszázadokon keresztül érik és erősödik a szláv és német elem között. Hogy milyen komoly termé­szetű az osztrák felfordulás, azt semmi se bizonyítja jobban, mint az, hogy az uralkodó az osztrák kormányelnökkel három óra hosz- szat tanácskozott azon, hogy mi- képen kellene a cseh tartomány- gyűlést munkaképessé tenni. Csak- hogy ez az uralkodói tanácsko­zás aligha hozza meg az annyira óhajtott sikert, mert ugyanazon idő alatt, amig a tanácskozások folytak, teljes erejével tombolt a fajgyűlölet tüntetések, botrányok és verekedések alakjában a cseh és német elem között, Ausztria legnagyobb városaiban. Mintha csak az igazságos vég­zet igy akarna segítségére jönni a törvényes jogaiért, alkotmányos igazáért küzdő Magyarországnak, — az elbizakodott, gőgös, jogo­kat nem tisztelő Ausztriával szem­ben folytatott küzdelmében. Az a fegyver, a mit Magyarországgal szemben négyszáz esztendőn ke­resztül olyau sikeresen tudott Ausztria alkalmazni, a belviszály aszítás fegyverej —- mintha most az egyszer komolyan visszafelé fordult volna. Eddig az volt a hagyomáuyos osztrák taktika, hogy amikor a magyar jogokat meg kellett nyir­bálni, mert ezek érvényesülésétől tartott az összbirodalmi eszme, — akkor kijátszották ellenünk a saját könnyen megtéveszthető nemzetiségeinket: ők pedig, az örökösen torzsalkodó szlávok és németek ideiglenesen egymás nya­kába borultak és kibékültek — a mi bőrünkre, amit közömbösen húztak le rólunk. Lehet, hogy most is abban reménykednek, hogy az olthatat- lannak látszó gyűlöletet ismét fö­lül fogja múlni az épen olyan olthatatlan haszonvágy, a kap­zsiság és megtörténik ismét a közös cél : a magyarok letörése, törvényes jogaiknak kijátszása. Nem hisszük azonban, hogy ezúttal ez a mindig bevált alat­tomos taktikázás sikerre vezetne. Nemcsak azért nem hisszük, mert a germán és szláv fajnak kölcsö­nös gyűlölete ez idő szerint hi­hetetlen mérvben elfajult, — de azért sem, mert a magyar nem­zet egysége ezzel szemben meg­dönthetetlen. Egységes nemzeti akarattal Magyarország a múlt­ban is kitudta vívni, a jelenben is ki fogja vívni jogait és törvé­nyes igazságát. Mert két küzdő fél közül min­dig az az erősebb, akinek olda­lán a jog és igazság áll. Az öreg írő. Irta : Vértesy Gyula. Közepes tehetség volt az öreg, aminő leglöbl» van az Írók között. Gondosan, figyelemmel dolgozott, egészen csinos kis meséket eszelt ki és volt benne valamelyes regényes romantika is amely egy időben- na­gyon felkapottakká tette a dolgait. Az olvasó közönség átlagának mindennapi étvágyát ezek az Írók elégítik ki, akis könnyen emészt­hető, könnyű szellemi táplálókkal szolgálnak, olyannal, a minő például a testi táplálékok között a gyümölcs, mely kellemes is, egészséges is, csak­hogy éppen nem tápláló. Bánosy ezután ebben az ő szelíd, romantikus zsánerében összeirt min denfélét, Novellát, regényt, verset, színdarabot., az utóbbi időben pedig, mikor kitört az ifjú óriások között a tárcairási epidémia, ez a ragály is átragadt reá. Ennek az utóbbi műfajnak a mű­velése ugyan egy kis nehézséget okozott neki, de csakhamar túltette magát ezen is és dicsekedve emle­gette, hogy milyen hamar belejött az uj formába. — Most már jól megy 1 Eleintón nehezen tudtam megszokni! Tudjá­tok, azokban a hosszú novel'ákban kedvére kibeszélheti az ember az alakjait, de itt sietni kell mindennel. A huszadik sorban már szerelmet kell éreznie a hősnek, hogy a har­mincadikban megvallhassa és hogy a hal vanadikban vagy megzsöktesse, vagy megölhesse az imádottját. Haj danában máskép csináltuk ! Az első folytatásban még csak bemutattuk a hősöket, akik többnyire dús gön- dörzelü fürtöket, selymes barkót és merész ivezetü szemöldököt viseltek, melyek alól lucsiilámlottak a sas­tekintetek ! Olyan szép férfiakat ir­tunk le, hogy a vidéki kisasszonyok nem győztek érte elég hálásak lenni. A „Hölgyfutárhoz“ meg az „Ország tükréhez“ mindennapi halommal ér­keztek az előfizetők köszönő levelei, amiért, hogy olyan szép hősökot li- ferálok nekik. A szerelemnek elég volt fölébredni a negyedik folyta­tásban s az öngyilkosságra a hősök vagy a hősnők csak a tizedik foly­tatás körül mertek gondolni. De persze, ti ma csak gőzerővel csinál­tok mindent és az én fáradt Pega­zusomnak utánatok kell ügetni. Es elég jól ügetett! Az ő ósdi izü, de kellemesen megirt történetei talán még jobban tetszettek, mint a fin de siecle izü, kellemetlenül meg­irt történetek. Holmi komoly lélek­tani probléma, vagy az uj idők uj viszonyainak tragikuma, avagy ko­mikuma — az őt mind érintetlenül hagyta. Ment a maga utján, alkotva az ő sablonosán kicirkalmuzott sze­relmi históriáit. Fogatlan, deres hajú vén legény volt és még mindig szerelmes his­tóriákat firkált. A hatvan éven is tűi volt és még mindig könnyelmű bohéme-életet élt, mint akármelyik az ifjak közül és ha ma volt is pénze, hogy holnap lesz-e, azt ép oly ke­véssé tudta, mint ezek Szóval napról, napra, azaz tárcá­ról tárcára élt. Ha irt és eltudta adni a dolgát: volt pénze, ha nem tudott írni, vagy a nyakán maradt az írása: koplalt. Fiatal embernek még csak tűrhető az ilyen állapot, de olyan öreg ur­nák, mint ő volt, bizony nem a leg­kellemesebb lehetett. A fiatalok leg­alább azt hitték és nemcsak sajná­lattal, hanem néma megdübenéssel is néztek az üreg kollegára. Hiszen mintha csak elevenen ijeszlőpéldá- nak lett volna odaállítva az elé a mesgye elé, amelyen ők most akartak útnak indulni. Az arcára mintha rá lett volna Írva : — Utáuam ne jöjjetek 1 Csak tö visek vannak itt. A virágokat hozzá kell gondolni. Nyomorúság ez a pálya. Látjátok, ón mióta Írok és milyen koldus vagyok ! Testben, lé­lekben ! Igen, lélekben is! Mert hi­szen nekem is voltak nagyratörö terveim, egeket hasogató ambícióim, én is akartam nepülni és ime látjá­tok, hogy elhullottam a küzdelemben a szárnyaimat! De mindezeket csak le lehetett az arcáról olvasni. Vagyis jobban mondva, a fiatal irók képzelték oda az arcára és olvasták le onnan. Ő maga a világért se panaszkodott volna soha. Es ezek a szomorú val­lomások is csak néha kerültek az arcára. Legtöbbnyire jókedvű volt az öreg ur. Friss, eleven és kedé­lyes, mintha neki lenne a világon a legkelemesebb és legnyugalmasabb dolga és legbiztosabb állása. Hanem egyszer mégis elszomoro­dott és akkor kitört belőle az elke­seredés. Valamelyik szerkezztő visszadta a kéziratát azzal, hogy nagyon unal­masak már az ő szerelmi históriái és hogy manapság már máskép sze­retnek az emberek, mint ahogy ő képzeli. Nagyon el volt keseredve akkor este a kávéházban, a megszokott asztalnál ugyancsak dühös tempók­ban szívta és fújta a füstöt csibuk jából; — Még azt mondta, hogy máskép Nagymihályi Sör- és Malátagyár Részvénytársaság. Gyárt: Márciusi, Korona és Casinó sört. Sátoraljaújhelyi főraktár: Egyesült Szikvizgyár és Sörnagyraktár, Justus-utcza. Zemplénmegyei képviseleteink : Mezőlaborcz, Sztropkó, Homonna, Varannó, Gálszécs, Királyhelmecz, Perbenyik és Szerencsen állandóan friss és zamatos sört szállítanak. Lapunk 8 oldal

Next

/
Oldalképek
Tartalom