Sárospataki Füzetek 20. (2016)

2016 / 1. szám - TANULMÁNYOK - Kustár György: "Szabadság az ortodoxiában" - A formatörténeti módszer kritikájának egyik elfelejtett klasszikusa: Birger Gerhardsson

Szabadság az ortodoxiában" mindig az írott szövegek másolását jelentette, és a rabbinikus források kifejezetten tiltják a memorizált szövegek fejből történő leírását. R. Meir efézusi iratpótlása, ami­kor emlékezetből írja le Eszter könyvének szövegét, említésre méltó, kényszer szülte kivétel, mivel az irat hiányzott a felolvasáshoz.53 Az írott Tóra megőrzésének másik fontos terepe az oktatás. Gerhardsson szerint az írott Tóra ismerete így alapvetően áthatja a Jézus korabeli zsidóságot, mivel az elemi írásbeliség és az alapszintű képzést szolgáló iskola (bet sefer - “IDD ÍVD) szinte minden településen jelen volt — bár azt is elismeri, hogy maga az oktatás viszonylag szűk körre korlátozódott (ld. a tudatlan am-haarec-ekröl szóló beszámolókat).54 Gerhardsson szerint éppen ezért az írástudás elterjedtségével foglalkozó vita részben irreleváns, mivel egyfelől a hagyomány to­vábbadásáért és tanításért felelős réteg a művelt és iskolázott személyek köréből kerül ki, tehát a tradíció mechanizmusa szempontjából elegendő erre a rétegre koncent­rálni.55 Másfelől viszont az evangéliumok gazdag ószövetségi idézetanyaga arra utal, hogy az őskeresztyénség közösség tanításában és a különböző gyülekezeti összejöve­teleken jelen vannak a szent iratok, és még ha az olvasás vagy felolvasás szintjén nem is, de idézetekként és a szóbeli reprezentáció szintjén bizonyosan. Vagyis az oktatási közeget leszámítva is sok helyütt lehetőség adódott az írott Tóra hallgatására és elsa­játítására (zsinagóga, templomi ünnepek, házi összejövetelek). Maga az oktatás három közegben valósul meg, melyek nagyjából három szintet reprezentálnak.56 A □’HDD ÍTD-ben az írás és liturgikus szövegek tanulása mellett a Tóra szövegének elsajátítása (olvasás, helyes magánhangzósítás, hangsúlyozás, memo­rizálás) nyújtja a fő foglalatosságot.57 Ezen a szinten a tanulás kifejezetten mechanisz­tikus, és a zsinagógái liturgikus felolvasásra (Xlpö) való felkészítés az elsődleges célja. Az írásbeli hagyomány memorizálásának alapja az írott szöveg, mivel azt a rabbinikus szabály szerint nem lehetett szóbeli ismétlés révén elsajátítani. A „hagyományos” ol­vasat és a „helyes olvasás” megtanításához a rabbinak/írástudónak pontos irat kellett, hogy rendelkezésére álljon.58 Ezeket a tanítás kezdeti stádiumában általában váloga­tott „tanszövegeket”, majd később egész megtanulandó könyveket ő maga másolta és a normatív verzió alapján gondosan javította. Az írott Tóra átadásának folyamatát harmadrészt a zsinagógái felolvasás szolgálta. A kantillációval kísért felolvasás a szö­veg konzerválását segítette elő. A Targum pedig indirekt módon megőrizte az eredeti szöveg tekintélyét, azzal, hogy jól elkülöníthető módon kommentárként (!£H7ft) volt jelen, nem pedig a felolvasott szöveg (Nlpö) pótlékaként. Ezt igazolja az a gyakorlat, hogy az értelmezés mellett mindvégig megmaradt az eredeti szöveg felolvasása is.59 53 uo.,46. 54 uo., 59, uő., Origins, 15. 55 Jézus pedig nem lett volna képes a tanításának olyan megfogalmazására, ami előttünk áll, ha maga nem lett volna ennek a körnek a tagja. vö. uő, The Secret of the Transmission, 13k. 56 Gerhardsson tisztában van a meghatározásuk nehézségeivel, Id. Gerhardsson: Memory and Manuscript, 85, 91. 57 uo., 61 58 uo., 65. 59 uo., 70,79. 2016 -1 Sárospataki Füzetek 20. évfolyam 35

Next

/
Oldalképek
Tartalom