Sárospataki Füzetek 20. (2016)
2016 / 2. szám - ARTICLES / STUDIEN - Sándor Enghy: Die Deutung von Sprüche 2 im Licht der Masora
SándorEnghy Versen 2,22 - 3,1 befindet, welches so den Abschnitt 2,1-2,22 abgrenzt. Das ist das Ergebnis der übereinstimmenden Untersuchungen der Texte von drei Kodizes.1 Nach dem Zeichen der Petuha beginnt das Kapitel Sprüche 2, und danach der Beginn der nächsten Gedankeneinheit ist Kapitel 3.2 Die Fachliteratur ist sich natürlich darüber im Klaren, dass im Fall der Markierung der Petucha auch der Zusammenhang nötig ist, damit die Bedeutung des Symbols eindeutig wird und so die Bestimmung der Gedankeneinheit einen Sinn ergibt.3 Für viele ist durch die 22 Verse des Kapitels die poetische Lesart des Akrostichons eindeutig, auch wenn es in der Konstruktion nicht alle entsprechenden Elemente der einzelnen Buchstaben zu finden sind. In dieser Hinsicht ist der Text der Sprüche 2 dem Text der Klagelieder ähnlich (Kapitel 5).4 Weder in den Klageliedern ( Kapitel 5.) noch in den Sprüchen 2 befinden sich alle Buchstaben des hebräischen Alphabets, aber die Merkmale des Akrostichons finden sich in beiden Abschitten wieder.5 In der Fachliteratur findet man verschiedene Lösungen für die dichterische Form der Klagelieder 5,6 als Vergleichsgrundlage können zum Beispiel Akrostichons Sprü1 „1:33-2:1...e...MlMaMv...2:22-3:1...2.,.ML MAMY..."- Waard, J. de (Prepared):'So« Proverbs (Biblia Hebraica Quinta 17) Stuttgart, Deutsche Bibelgesellschaft, 2008, 12.; „...petuhot and setumot...these dividers are evidently used to delimit sense units..." - Korpel, M. C. A. - Moor, J. C. de: The structure of classical Hebrew poetry, Isaiah 40-55, Leiden [etc.]: Brill, 1998,2. 2 OESCH zitiert die rabbinische Literatur, die Definition der Petucha erklärend: „Und welche sind Petuchot?, Alle, bei denen man (danach) am Zeilenanfang beginnt. rtB'an Ctna ‘rnnOB Sr yrnns p iS'Xl” - Oesch, J. M:. Skizze einer formalen Gliederung sherme neutik derSifre Tora in: Korpel, M. - Oesch, J. (eds.): Unit Delimitation in Biblical Hebrew and Northwest Semitic Literature, Assen, Koninklijke van Gorcum, 2003,170. 3 „...Abschnitte im Sinn von Texteinheiten bezeichnet...meist vom Zusammenhang her klar ist..." - Oesch, J. M.: Petucha und Setuma Untersuchungen zu einer überlieferten Gliederung im hebräischen Text des Alten Testaments, Freiburg, Göttingen, Vandenhoeck& Ruprecht, 1979, 43. 4 „Prov 2 sich nicht streng an den Buchstaben des Alphabets orientiert. Ein Vergleichsfall liegt in Klgl 5 vor, wo im Gegensatz zu den anderen Gedichten der Klagelieder nicht die alphabetische Struktur verwendet wurde, der Text sich jedoch an dem Paradigma der 22 Verse orientiert." - Schipper, B. U.: Hermeneutik der Tora, Studien zur Traditionsgeschichte von Prov 2 und zur Komposition von Prov 1-9, (Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft), Berlin, Boston, De Gruyter, 2012, 40-41. 5 Man versucht im Zusammenhang mit Jeremias 5 die ersten Buchstaben der Verse des Kapitals zusammenzulesen, unabhängig davon, dass diese Buchstaben nicht in richtiger Reihenfolge stehen. inSx a aio rá »ja na« na d’st ...Diese Lösung gibt aber einen sinnvollen Text nur durch die Veränderung der zwei Buchstaben a , am Ende der Zeile zu n : •piS« nrrjo rs o:a aax na D-3T..."zönTm'am 'á'ib'önés büz saenähäh'aelohaekä"."Die Abtrünnigen, (nämlich) das Volk verschmähe ich, (es) strafend mit Verachtung, wie dein Gott klagt" (i.e., "the apostates, a people I spurn, he punishes with contempt, as your God laments")" - Ich werfe die Untreuen, das Volk weg, er straft mit der Verwerfung, wie dein Gott beklagt. - Guillamue, P.: "Lamentations 5: The seventh acrostic”, Journal of Hebrew Scriptures, 2009, Vol 9.3. 6 Bis zu dem Punkt, dass wir die Halbverse der ersten drei Verse des Kapitels mit ihren Anfangsbuchstaben (1 a-1 b, 2a-2b, 3a-3b) als Teil des Achrostions betrachten, nach der Einleitung des ersten Verses (K'23n mrr ist) und wir lesen das, mit den Anfangs- und Endbuchstaben 12 Sárospataki Füzetek 20. évfolyam 2016-2