Sárospataki Füzetek 16. (2012)
2012 / 2. szám - TANULMÁNYOK - Fodor Ferenc: A gazdasági erkölcs alapjai a Mózes első könyvében
Fodor Ferenc mint azóta sokszor, amikor a cukorgyárak, növényolaj üzemek, az energiahordozók, s az ivóvízkészlet csaknem teljesen idegen kézbe kerülnek, s ezáltal kiszolgáltatott helyzet teremtődik. Főképp, ha az egyébként használható gépsorokat lángvágóval szétdarabolják és vasáruként eladj ák. Ez a módszer a háború általi totális infrastruktúra megsemmisítésének szalonképesebb formája. Lehet ugyan hallani néhány elszánt próbálkozásról, ami hasonlít a betemetett kutak kiásásához, amikor az elherdált nemzeti vagyon visszavásárlása történik. Ilyen a mi időnkben pl. a visszavásárolt Rába járműipari cég. Jákob küzdelmes életéből most egyetlen epizódot emeljünk ki. Azt, amikor kiszolgálta az idejét Lábánnál, és végre elválhattak az útjaik (lMóz 30,25). Jákobot úgy mutatja be a szentíró, mint akinek szép családja van, de Lábánhoz viszonyítva majdnem nincstelen. Ezt Jákob is érezte, ezért szeretett volna vagyonra szert tenni. A vagyon kifejezője a pásztorok világában a nyáj. Azon a vidéken a bárányok és a kecskék egyszínűek voltak. A bárányok fehérek, a kecskék feketék vagy sötétbarna színűek.21 A tarka kecske és a fekete bárány ritka volt. Jákob azzal az ajánlattal állt elő, hogy további szolgálataiért hadd legyen az a bére, hogy a fekete bárányok és a tarka színű kecskék legyenek az övéi.22 Ezért azt javasolta, hogy válasszák el a nyájból ezeket a példányokat, hogy amiket őriznie kell, csak szokványos színű állatokból tevődjön össze. Lábánnak tetszett az ajánlat, mert a nyáj génállománya miatt úgy gondolta, olcsó munkaerő lesz Jákob. Jákob azonban cselhez folyamodott. Ahhoz az általában vitatott, valószínűleg ősi, mágikus gyakorlathoz nyúlt, miszerint az utódok sorsát meghatározza, hogy az anyaállat párzás vagy vemhesség közben mit lát. A vizuális benyomások mágikus hatásának Fiite az egész földön kimutatható. A népi hiedelemvilág ma is összefüggésbe hoz bizonyos különös formájú anyajegyeket azzal, hogy a várandósság ideje alatt az anya rácsodálkozott valamire, aminek a formája a megszületett gyermek anyajegyére emlékeztet. Jákob fagallyakat vágott le, majd itt-ott lehasította róluk a háncsot, és a szép, életerős állatok elé tartotta, amikor azok inni mentek. Az állatok látták a tarka gallyakat, és ennek megfelelően tarka kecskék, illetve fekete bárányok születtek. A szentírástudomány két különböző szentíró jelenlétét feltételezi ebben a történetben. Az egyik Jákob ügyeskedésére helyezi a hangsúlyt (J), a másik pedig (E) Isten áldására (31,9 kk.).23 21 Heinisch, Paul: Das Buch Genesis, Die Heilige Schrift des Alten Testaments, Verlag von Peter Hanstein Bonn, 1930. p. 309. 22 Az egész Ószövetségben csak e fejezetben előforduló Din jelentése nem teljesen egyértelmű. Rasi sötétnek, vöröshöz hasonlónak értelmezi (in: Raschis Tentateucbkommentar [Rabb. Dr. Selig Bamberger], 1928. Hamburg 5688., Verlag von George Kramer, Hebräische Buchhandlung, p. 83. 34.), a Köhler - Baumgartner szótár a Dan gyök figyelembevételével felgerjedtnek, tüzelőnek fordítja (Koehler, Ludwig & Baumgartner, Walter: Lexicon in Veteris Testamenti libros, E. J. Brill Leiden, 1958. p. 282.; v. ö. az asszír emmu-val [—forró\, in: Gelb, Ignace J & Jakobsen, Thorkild & Landsberger, Benno & Oppenheim, A. Leo: The Assyrian Didonary, Of the Orietal Institute of the University of Chicago, Published of the Oriental Institute, Chicago 37., Illionis, U. S. A. Volume 4., 1958. p. 150.). A LXX-ben a cfutOV {sötét, sötétbarna, szürke) található, a Vulgata furvus-nak {fekete, sötét) fordítja. Az ivritben a Din jelentése barna. 23 Vallástörténeti szempontból a mágia és a vallás közös abban, hogy mindkettő a végtelen érzékfelettivel akar kapcsolatba lépni. Közös a quid, de élesen különbözik a quomodo. A mágia az általa megtapasztalt érzékfelettit mechanikus módon akarja szolgálatába kényszeríteni, a vallás pedig felismeri, hogy az általa megtapasztalt természetfölötti hatalmasság mindenekfeletti abszolútum, aki nemcsak közel van hozzá, hanem egész valója csak belőle és általa értelmezhető. 40 SÁROSPATAKI FÜZETEK 2012/2