Sárospataki Füzetek 14. (2010)

2010 / 3. szám - TANULMÁNYOK

Die Innenwelt und die aussenwelt in den Psalmen ist,36 und es zeigt sich darin, dass YHWH Wunder tut (nTO niKTO] - Vers 1), hilft (HiJ'Öin - Vers 1), seiner Gnade und Treue gedenkt (TOOK] Hon "DT - Vers 3). In der rabbinischen Literatur, im Lied der Schöpfung (HTö pIS) werden nahezu 90 Naturphänomene, Tiere mit verschiedenen Zitaten - darunter auch Ps 98,8 - n nK cTOnn tin; nnn irr rrhn: onok rvhnj - aufgezählt, die das Lied „singen” (sagen). 37 In vielen Texten, wie auch in unserem Psalm, lesen wir über grosse Freude im Zusammenhang mit der Errettung oder der Anwesenheit Gottes unter seinem Volk: WÖ] ’n - Juble und freue dich - Zach 2,14; nnoö bipi jiiirá bip - die Stimme der Wonne und die Stimme der Freude - Jer 33,11. Diese Freude weist auf die Zukunft hin, in der sie sich ausbreitet und ihr eschatologischer Charakter sich voll­ständig entfaltet. Diese echte Freude erscheint in ihrer Vollständigkeit nach der rabbinischen Erklärung im Psalm 126: rpp TOeTO O’S pincp kTO TK- Damals füllte sich mit Lachen unser Mund und unsere Zunge mit Jubel (Vers 2). Hier ist der Satz in die Vergangenheit platziert (HOSSFELD/ZENGER), bei CALVIN nicht.38 Im Talmud ist die Deutung der Freude eindeutig futurisch: Dann — und nur in der Endzeit — wird unser Mund mit Lachen erfüllt und unsere Zunge mit Gesang.39 Nach der rabbinischen Erklärung ist nur dann die vollständige Freu­de vorstellbar, wenn Gottes Liebe für Israel generell Anerkennung findet, wenn die Nationen sagen, dass der Herr mit diesen grosse Dinge getan hat. In dieser Auffas­sung ist für uns wichtig, dass die Heiden durch Israels meteorischen Aufstieg zu dieser Entscheidung kommen: Gott allein konnte es getan haben. Es ist die Meinung auch unseres Psalmisten: YHWH ist ein handelnder Gott, der für Israel Heil schafft. Durch seine neuen Taten bestätigt er seine Macht über die ganze Welt. Auf sein erneut sichtbar werdendes Handeln muss - weil kann - die ganze Schöpfung, mit einem neuen Lied reagieren. Die Spezialität des neuen Lie­des lässt schon die Konstruktion fühlen: TOn TtÖ - Ps 98,1. Für die Rabbinen40 fällt 36 „Alles was zerbrochen ist, muss hergestellt werden: „het herstel (tiqqun) ... Alles wat gebroken en verspreid is geraakt, moet weer hersteld en op zijn eigenlijke plaats binnen de goddelijke orde worden teruggezet.” - LAENEN: De kabbala ontsluierd 165. 37 „Der Text des Liedes: ÍTTtí p"l§ - http://www.olam-jew.com/hafaza/perek-shira.htm; BEIT­ARIE, M.: Perek shirah: „chapter of song” — Encyclopaedia Judaica Volume 15 760.; BEIT-ARIÉ, M. /SCHONFIELD, J./SCHRIJVER, E. G. L.: Perek shirah: an Eighteenth-century illuminated Hebrew book of praise. London 1996 38 HOSSFELD, F. L./ZENGER, E.: Psalmen 101-150. Freiburg [etc.] 2008 499.; Nu zal onze mond vervuld worden van lachen, en onze tong met blijdschap ... omdat echter de werkwoorden in den toekomenden tijd staan, kunnen zij, naar mijn gevoelen, zeer goed aldus overgebracht worden...” — Verklaring van de bijbel / Johannes Calvijn: Psalmen: tweede deel / uit het Latijn vert, door J. Boer Knottnerus. Kämpen 2004 814. 816. 39 „Then will our mouth be filled with laughter and our tongue with singing ... When will that be? At the time when they shall say among the nations, The Lord hath done great things with these” — Seder Zera'im Berakoth 31a. 188.; ”TK, then: meaning only than, when there is a general recogni­tion of God’s love for Israel, may we exult fully” — Tehillim: a new translation with a commentary anthologized from Talmudic, Midrashic and rabbinic sources Vol. 5. 1538. 40 ”in this world of adversity and struggle, every brief period of triumph and song is succeeded by a new tragedy. Since this pattern resembles the female cycle of pregnancy and childbirth, song takes the feminine form ... masculine form ... Messianic song of ultimate triumph after which no fur­2010/3 SÁROSPATAKI FÜZETEK 25

Next

/
Oldalképek
Tartalom