Sárospataki Füzetek 14. (2010)

2010 / 3. szám - TANULMÁNYOK

Enghy Sándor Anwesenheit bedeutet Sicherheit.10 Für diesen Zweck ist das Leben des Menschen geeignet um es zu erfahren. Psalm 18 stellt auch eine Rettung dar und zeigt, dass sie nicht nur theoretisch erörtert werden kann, sondern in einer konkreten Situation geschieht. David erlebt, wie der Mensch in einer konkreten Gefahr bei YHWH Zuflucht finden kann (non - Ps 18,3. 31.; 91,4). Er erlebte auch den Zustand der furchtbaren Angst (Verse 5-6), aber nach der Angst ist die Rettung gekommen, und sie wurde zu kosmischen Dimensionen erweitert. YHWH selber ist zu seinem treuen Knecht gekommen, um ihm zu helfen (VerselO-12). In diesen Versen sehen wir, dass auch die Verborgenheit ("ino - Ps 91,1; 1812) kosmische Bedeutung hat. Die Dunkelheit macht er zu seinem Versteck (hnp “pn Dp) - Ps 1812), das heisst, er selbst wohnt in der Finsternis. Als die Treu­en in das Versteck hineingenommen werden, kommen sie in den Bereich des Hei­ligen. Ihn verschleiert sogar auch die Finsternis. YHWH und die Finsternis Die rabbinische Tradiüon stellt die Behauptung auf, dass Psalm 91 Mose zuge­schrieben werden muss.11 Es gibt eine Meinung, wonach Mose diesen Psalm am Sinai ausgesprochen hat, als er das Göttliche in der Form der Wolke, die den Berg Sinai 6 Tage lang bedeckt hatte, betrat.12 Da übernachtete er, der Fromme, der Auserwählte in der Verborgenheit Gottes, im Schatten des Allmächügen. Bei die­ser spirituellen Reise herauf auf den Berg lauerten viele Gefahren auf ihn — dämo­nische, satanische Mächte. Deshalb sprach Mose diese Worte des Psalmes hinsich­tlich des Bösen, der dämonischen Kräfte, um sich gegen diese feindlichen Mächte zu schützen. Nach einer anderen rabbinischen Erklärung sprach Mose diesen Psalm, als er seine Arbeit am Tabernakel beendet hatte. Durch seine Worte wollte er den Ta­bernakel reinigen und die bösen Mächte verjagen. Er hat Gott eingeladen und wollte für ihn seine Wohnung vorbereiten. Er wusste, dass der Tabernakel nicht fertig ist, solange YHWH in ihn nicht einzieht. Er soll dort wohnen und nur durch seine Anwesenheit gibt es dort Schutz. Nur seine Anwesenheit garantiert Zuflucht und wo er ist, von dort müssen die bösen Mächte fliehen. Mose hat verstanden, 10 „in Sicherheit <schlafen/nächtigen> (]'b)” - ”'tr' - Hithpolel imperf. — HOSSFELD/ZENGER: Psalmen 51-100 621. 11 „It was composed, however, by none other than Moses ... Who composed this Psalm? He ... that abode in the shadow of the Almighty. What man abode in the shadow of God ... Moses, who ... abode in the shadow of the Almighty ... As Moses was going up to heaven, he recited the Psalm against evil spirits... - The Midrash on Psalms: (Midrash Tehillim) / transl. from the Hebrew and Aramaic by William G. Braude. New Haven 1959 100. 101. 12 „Moses composed this psalm when he ascended Mount Sinai. Moses dwelt in the secret refuge of the Most High for three periods of forty days - a total of one hundred and twenty days. The nu­merical value of 5^, shadow, is also one hundred and twenty.” — Tehillim: a new translation with a commentary anthologized from Talmudic, Midrashic and rabbinic sources / commentary’ and overview by Rabbi Avrohom Chaim Feuer in collab. with Nosson Scherman and Meir Zlotowitz New York Vol. 4. 1977-1983 1134.; „this psalm was composed on the day Moses completed the constucdon of the Tabernacle. - ebd. 16 SÁROSPATAKI FÜZETEK 2010/3

Next

/
Oldalképek
Tartalom