Oberlander Báruch rabbi (szerk.): Mózes imája. Sábeszi imakönyv. Magyar fordítás és fonetikus átírás - Klasszikus zsidó művek magyarul 7. (Budapest, 2009)

Imák a zsinagógában

A szombat fogadása שדקמ ךלמ ריע ,הכולמ ימוק יאצ ךותמ ,הכפהה בר ךל תבש קמעב ,אכבה אוהו לומחי ךילע הלמח­' הכל ידוד תארקל ,הלכ ינפ תבש .הלבקנ ד־: • ־י:־ ־־:'ד־־ -T : *־־ : ד־ ,ירענתה רפעמ ,ימוק ישבל ידגב ךתראפת ,ימע לע די ןב ישי תיב ,ימחלה הברק לא ישיפנ .הלאג הכל ידוד תארקל ,הלכ ינפ תבש .הלבקנ : T • ־י:• ••:'ד־־ -T : : T יררועתה ,יררועתה יכ אב ךרוא ימוק ,ירוא ירוע ,ירוע ריש ,ירבד דובכ הוהי ךילע .הלגנ הכל ידוד תארקל ,הלכ ינפ תבש .הלבקנ : T ־ ־י:• ■־:'ד־־ -T : י- : T שדקמ Mikdás melech ir mölucho, kumi cöi mitojch háháfécho, ráv loch seuesz böémek hábocho, uöhu jáchámojl olájich chemlo. Löcho dojdi likrász káló, pöné sábosz nökáblo. ירענתה Hisznáári, méofor, kumi, livsi bigdé szifártéch ámi, ál jád ben Jisáj Bész Háláchmi, koruo el náfsi göolo. Löcho dojdi likrász káló, pöné sábosz nökáblo. יררועתה Hiszojröri hiszojröri, ki uoojréch kumiojri, úri úri, sirdábé­­ri, köuojd Ádojnoj olájich niglo. Löcho dojdi likrász káló, pöné sábosz nökáblo. שדקמ Királyváros, dicső Szentély, fel a romból! Emelkedjél! Síró völgyben bús véget ér, már Istened újra áld. Jer, köszöntsük, jó barát, szombatot, a szép arát! ירענתה Fel a porból! Félre bánat! Vedd föl, népem, díszruhádat, Isaj fia jön utánad, s minden rosszat jóra vált! Jer, fogadjuk, jó barát, szombatot, a szép arát! יררועתה Ébredj! Ébredj! Lobban lángod! Ragyogd be a nagyvilágot, Fel, dalolj, mert újra látod Isten fényes sugarát! Jer, köszöntsük, jó barát, szombatot, a szép arát! 75

Next

/
Oldalképek
Tartalom