113776. lajstromszámú szabadalom • Eljárás és berendezés több nyelven lejátszható hangosfilmek készítésére
a magyar hangsávot létesítik. Természetesen gondoskodni kell a szinkronizálásról, a hangsavnak és a képsávnak a szokásos jelekkel való ellátásáról stb., ezek 5 azonban ismert műveletek és az ezekhez szükséges berendezéseket, mint a találmány megértéséhez: fölöslegeseket, a rajzon nem tüntettük föl. A műterem mellett a találmány értel-10 mé'ben legalább egy hangszigetelt helyiséget helyezünk el az idegennyelvű szöveget mondó színészek számára. A rajzon három ilyen (7a), (7b) és (7c) helyiséget tüntettünk fel, de természetesen ezek-15 nek a helyiségeknek a száma tetszésszerinti lehet aszerint, hogy hány nyelven történik a felvétel. A (7) helyiségeket a zavaró hágok bellatolása ellen gondosan meg kell védeni és úgy kell elhelyezni, 20 hogy a bennük lévő színészek az (1) műteremben játszott jelenetet láthassák. Erre a célra legegyszerűbb a műterem és a szóbanforgó helyiségek között (Sa), illetve (8b) és (8c) ablakokat vagy liang-25 szigetelő, átlátszó falakat elhelyezni, de lehet esetleg a lejátszott jelenetei tükrökkel vagy más módon a (7) helyiségekben láthatóvá tenni. A fílmszcenárium megírásánál mármost 30 a magyar (vagy általában a főszereplők által elmondandó) szöveg elkészítése után olyan német, francia és angol (vagy tet-Fzésszerinti más) szövegeket készítünk, melyek nem csak fordításai a magyar szö-35 vegnek, hanem egyúttal a lehetőség szerint az egymásnak megfelelő mondatok, illetve mondatrészek hossza, illetve a szótagok száma a különböző nyelvekben egyenlő. A felvételek megkezdése előtt 40 minden egyes szerepet nemcsak magyar, hanem egy-egy német, francia és angol színésznek is kiosztunk, de mivel ez utóbbiak kizárólag csak hangjukkal dolgoznak, külsejük bármilyen lehet. Ezek a szí-45 nészek nyelvek szerint egy-egy (7) helyiségben vannak, pl. a (7a) helyiségben a németek, a (7b) helyiségben az angolok, a (7c.) helyiségben pedig a franciák, akik a pl. magyar színészek játszotta jelenetet 50 és a színészek szájmozgását figyelve, a betanult idegennyelvű szöveget pontosan abban a tempóban mondják, ami a magyar színészek játékának megfelel. A (7) helyiségekben tartózkodó színészek beszédét a 55 (9) mikrofonok fogják fel, melyek az ismert (18, 19) erősítőfokozatok felhasználásával a (10a), (10b), illetve (10c) hangfelvevőket működtetik. Ilymódon a jelenet felvételével egyidejűleg a jelenethez tartozó szöveget egyszerre négy (vagy még 60 több) nyelven vehetjük fel. A leírt eljárás részletei tetszésszerintiek lehetnek. így pl. alkalmazhatjuk az elfekotedési módszert, melynél a hangsáv színe a fehér és fekete között váltakozik. 65 tohát általában véve többé vagy kevésbé világosszürke, vagy dolgozhatunk az amplitudoeljárással, amelynél a képsávot szabálytalan hullámvonalszerű görbe egy fekete és egy fehér részre osztja. Lehet 70 továbbá a képeket és valamennyi nyelvű beszédet, vagy azok egy részét egy negatív filmszalagra felvenni. De megvalósítható az eljárás lemezekre felvételnél is, mely esetben annyi lemezt használunk, 75 ahány nyelven történik a felvétel. Lehet továbbá a különböző nyelvű szövegek egyidejű felvételét a képek felvétele után eszközölni, pl. olykép, hogy a műteremben a filmet vetítjük és a (7) helyiségekben S0 lévő szereplők ezt a filmet figyelve, mondják szerepüket. A különböző nyelvű szövegek szinkron elmondását úgy is lehetővé tehetjük, hogy a színészek állandóan mozgásban levő vetített szöveget 85 figyelnek és aszerint beszélnek, lehet továbbá az egyes módszereket kombinálni. Lényeges csak az, hogy a különböző nyelvű beszédeknek a felvétele egyidejűleg történjék. 90 A kapott negatív kép- ós hangsávokat vagy a lemezeket, tehát általában véve a nyers filmanyagot többféleképpen, dolgozhatjuk fel. A legelőnyösebb hangsávokat használni és azokat egyetlen pozitív film- 95 szalagra másolni; így ,a 2. ábrán feltüntetett filmet kapjuk. Ennél a filmnél a (11) képsáv mellett példaképpen négy darab (12a), (12b), (12c) és (12d) hangsáv van a bal dl dali (13) lyuksor mellett. Mivel az 100 egyes hangsávok szélessége néhány mm, ez a film természetesen jelentékenyein szélesebb lesz az eddigieknél, hacsak a képsáv szélességét nem csökkentjük. A leadásnál már most oly vetítőgépet kell 105 használni, melynél a fotocella fénynyalábja a film keresztirányában beállítható; így módunkban van a fénysugarat azon a (12) hang,sávon átbocsájtani, amelyik a kívánt nyelvű szöveget hozza létre. A | JQ fénysugár beállítása történhetik a fényforrás eltolásával, vagy elfordításával, vagy pl. az összes hangsávok szélességével egyenlő szélességű fénysugárnyaláb előtt eltolható fényeizáróval, melynek egy 115 hainggiáv szélességű nyílását bármelyik hangsáv elé helyezhetjük. Mint említettük, a. találmány szerinti