113776. lajstromszámú szabadalom • Eljárás és berendezés több nyelven lejátszható hangosfilmek készítésére

a magyar hangsávot létesítik. Természe­tesen gondoskodni kell a szinkronizálás­ról, a hangsavnak és a képsávnak a szo­kásos jelekkel való ellátásáról stb., ezek 5 azonban ismert műveletek és az ezekhez szükséges berendezéseket, mint a talál­mány megértéséhez: fölöslegeseket, a raj­zon nem tüntettük föl. A műterem mellett a találmány értel-10 mé'ben legalább egy hangszigetelt helyi­séget helyezünk el az idegennyelvű szö­veget mondó színészek számára. A raj­zon három ilyen (7a), (7b) és (7c) helyisé­get tüntettünk fel, de természetesen ezek-15 nek a helyiségeknek a száma tetszéssze­rinti lehet aszerint, hogy hány nyelven történik a felvétel. A (7) helyiségeket a zavaró hágok bellatolása ellen gondosan meg kell védeni és úgy kell elhelyezni, 20 hogy a bennük lévő színészek az (1) mű­teremben játszott jelenetet láthassák. Erre a célra legegyszerűbb a műterem és a szóbanforgó helyiségek között (Sa), illetve (8b) és (8c) ablakokat vagy liang-25 szigetelő, átlátszó falakat elhelyezni, de lehet esetleg a lejátszott jelenetei tükrök­kel vagy más módon a (7) helyiségekben láthatóvá tenni. A fílmszcenárium megírásánál mármost 30 a magyar (vagy általában a főszereplők által elmondandó) szöveg elkészítése után olyan német, francia és angol (vagy tet-Fzésszerinti más) szövegeket készítünk, melyek nem csak fordításai a magyar szö-35 vegnek, hanem egyúttal a lehetőség sze­rint az egymásnak megfelelő mondatok, illetve mondatrészek hossza, illetve a szó­tagok száma a különböző nyelvekben egyenlő. A felvételek megkezdése előtt 40 minden egyes szerepet nemcsak magyar, hanem egy-egy német, francia és angol színésznek is kiosztunk, de mivel ez utób­biak kizárólag csak hangjukkal dolgoz­nak, külsejük bármilyen lehet. Ezek a szí-45 nészek nyelvek szerint egy-egy (7) helyi­ségben vannak, pl. a (7a) helyiségben a németek, a (7b) helyiségben az angolok, a (7c.) helyiségben pedig a franciák, akik a pl. magyar színészek játszotta jelenetet 50 és a színészek szájmozgását figyelve, a be­tanult idegennyelvű szöveget pontosan ab­ban a tempóban mondják, ami a magyar színészek játékának megfelel. A (7) helyi­ségekben tartózkodó színészek beszédét a 55 (9) mikrofonok fogják fel, melyek az ismert (18, 19) erősítőfokozatok felhaszná­lásával a (10a), (10b), illetve (10c) hangfel­vevőket működtetik. Ilymódon a jelenet felvételével egyidejűleg a jelenethez tar­tozó szöveget egyszerre négy (vagy még 60 több) nyelven vehetjük fel. A leírt eljárás részletei tetszésszerintiek lehetnek. így pl. alkalmazhatjuk az elfe­kotedési módszert, melynél a hangsáv színe a fehér és fekete között váltakozik. 65 tohát általában véve többé vagy kevésbé világosszürke, vagy dolgozhatunk az am­plitudoeljárással, amelynél a képsávot szabálytalan hullámvonalszerű görbe egy fekete és egy fehér részre osztja. Lehet 70 továbbá a képeket és valamennyi nyelvű beszédet, vagy azok egy részét egy nega­tív filmszalagra felvenni. De megvalósít­ható az eljárás lemezekre felvételnél is, mely esetben annyi lemezt használunk, 75 ahány nyelven történik a felvétel. Lehet továbbá a különböző nyelvű szövegek egyidejű felvételét a képek felvétele után eszközölni, pl. olykép, hogy a műteremben a filmet vetítjük és a (7) helyiségekben S0 lévő szereplők ezt a filmet figyelve, mondják szerepüket. A különböző nyelvű szövegek szinkron elmondását úgy is le­hetővé tehetjük, hogy a színészek állan­dóan mozgásban levő vetített szöveget 85 figyelnek és aszerint beszélnek, lehet to­vábbá az egyes módszereket kombinálni. Lényeges csak az, hogy a különböző nyelvű beszédeknek a felvétele egyidejű­leg történjék. 90 A kapott negatív kép- ós hangsávokat vagy a lemezeket, tehát általában véve a nyers filmanyagot többféleképpen, dolgoz­hatjuk fel. A legelőnyösebb hangsávokat használni és azokat egyetlen pozitív film- 95 szalagra másolni; így ,a 2. ábrán feltün­tetett filmet kapjuk. Ennél a filmnél a (11) képsáv mellett példaképpen négy darab (12a), (12b), (12c) és (12d) hangsáv van a bal dl dali (13) lyuksor mellett. Mivel az 100 egyes hangsávok szélessége néhány mm, ez a film természetesen jelentékenyein szélesebb lesz az eddigieknél, hacsak a képsáv szélességét nem csökkentjük. A leadásnál már most oly vetítőgépet kell 105 használni, melynél a fotocella fénynya­lábja a film keresztirányában beállítható; így módunkban van a fénysugarat azon a (12) hang,sávon átbocsájtani, amelyik a kívánt nyelvű szöveget hozza létre. A | JQ fénysugár beállítása történhetik a fény­forrás eltolásával, vagy elfordításával, vagy pl. az összes hangsávok szélességé­vel egyenlő szélességű fénysugárnyaláb előtt eltolható fényeizáróval, melynek egy 115 hainggiáv szélességű nyílását bármelyik hangsáv elé helyezhetjük. Mint említettük, a. találmány szerinti

Next

/
Oldalképek
Tartalom