Szabadalmi Közlöny és Védjegyértesítő mutatói, 1947
7 Sor szám Numero d’ordre Törvény rendelet stb. száma No de la loi, le décrét etc. T árgy — Sujet Hatályon kívül' helyezett vagy módosított, további törvény ren* delet stb. száma No de la loi au decret etc. invalidé ou modifie Szabadalmi Közlöny oldal száma Page du Bulletin des Brevets Megjegyzés Remarque 925300/1947 Ip. M. Az iparügyi miniszter 25.300/1947. Ip. M. szánni rendelet® a műszaki képesítésű szabadalmi' bírák képesítése tárgyában. Décret No. 25.800/1947. Ip. M. du Ministre de l’industrie en matière de la qualification des jupes en brevets techniciens. 89— 1011080/1947 Korm. A magyar köztársaság kormányának 11.080/1947. Korm. számú rendelete a szabadalmi bírók és szabadalmi ügyvivők képesítése tárgyában. Décret-Un No. 11.080/1947. Korrm, du Gouvernement de la République Hongroise, en matière de la qualification des jupes en brévets ainsi que des conseils en brevets. % 1 I— 11 Közlemény. Uj-Zéland csatlakozik a hamis származási helymegjelölések elfojtására irányuló Madridi Megállapodás Londoni szövegéhez. Publication en matière de l’adhésion de la Nouvelle-Zélande au texte de Londres de VArrangement de Madrid relatif à la répression des fausses indications de provenance. 102— 12 Közlemény. Syria csatlakozik a hamis származási helymegjelölések elfojtására irányuló Madridi Megállapodás- Lbndoni szövegéhez. Publication en matière de l’adhésion de la Syrie au texte de Londres de l’Arrangement de Madrid relatif à la répression des faussés indications de provenance. 105-13 1947: XVIII. t c. 1947. évi XVIII. törvénycikk a Párisban 1947. évi február hó 10. napján kelt békeszerződés becikkelyezése tárgyában. Article de loi No. XVIII. de 1947 concernant l’insertion au code du traité de paix sitrné à Paris, le 10 février 1947 109— 1411805/1947 Korm. A magyar köztársaság koimányának 11.800/1947. Korm. számú rendelete a párisi l>ékeszerződés életbelépéséről. Dêaret-ioi No. 11.800/1947. Korm. du Gouvernement de la République Hongroise concernant l’entrée en vigueur du traité de paix. 124-1530800/1947 Ip. M. Az iparügyi miniszter 30.800/1947. Ip. M. számú rendelete a szabadalmi bírák és szabadalmi ügyvivők képesítése tárgyában. Décret No. 30.800/1947. Ip. M. du Ministre de l’industrie en matière de la qualification des juges en brevets ainsi que des conseils en brevets. 124— 16 30800/1947 Ip. M. III. A 25.300/1947. Ip. M. számú rendelet hatálybalépte elüti kinevezett bírák vizsgájával kapcsolatos intézkedések. Dispositions relatives à l’examen des juges nominés avant l’entrée en vigueur du décret No. 25.300/1947. Ip. M. 128 — 17 A Neuchâteli Megállapodás alapján létesült szőkébb Unió állapota 1947 augusztus 25. napján. L’état au 25. août 1947 .de l’Union restreinte fondée par l'Arrangement de Neuchâtel. 133 — 18 • A szabadalmi Bírói és Ügyvivői Vizsgálóbíróság tagjainak kinevezése. Nomination des membres du Jury d’Examen des Juges et des Conseils en brevets. 134-19 175800/1947 P. M. A pénzügyminiszter 175.800/1947. XI. a. P. M. számú rendelete az idegen állam pénznemében kifejezett értékének, az. illetékalap megállapítása szempontjából, forintértékre átszámításáról. Décret No. 175.800/XI. a. P. 1/. de 1947. du Ministre des finances, sur le calcul de monnaies étrangères à florins par rapport de la fixation de la base de taxe. 141 — 20 1947. évi XXVII. t. c. 1947. évi XXVII. törvénycikk a második világháború által érintett ipari tulajdonjogok fenntartása, illetőleg visszaállítása tárgyában Neuchátelben az 1947. évi február hó 8. napján aláírt nemzetközi Megállapodás, valamint az ahhoz tartozó Zárójegyzőkönyv és I’ótzáró jegyzőkönyv becikkelyezéséről. Article de loi XXVII. de 1947. sur l’insertion au code de l’Arrangement de Neuchâtel du 8 février 1947, concernant la conservation ou la restauration des droits de propriété industrielle atteints par la deuxième guerre mondiale ainsi que du Protocole de clôture additionnel, y joints. 145--