Szabadalmi Közlöny, 1937 (42. évfolyam, 1-24. szám)

1937-01-02 / 1. szám

i SZABADALMI KÖZLÖNY 1. szám. számítani, hogy az ilyen mélyrehatóan módosí­tott új Megállapodást életbelépése előtt a sző­kébb Unió valamennyi országa ratifikálja, így tehát nem volna kizárva, hogy ez a rendelkezés a szőkébb Unió ketléhasadására vezessen, amit j már azért sem lehetne helyeselni, mert a re­formnak az volna a legfőbb célja, hogy a sző­kébb Unió területét legalább is megőrizze, sőt lehetőleg növelje. A Magyar Adminisztráció a fenti kifejtet­tekre tekintettel nincs abban a helyzetben, hogy a körlevéllel megküldött tervezetet a magáévá tegye. II. A Nemzetközi Iparjogvédelmi Szövetség ber­lini kongresszusán további tanulmányozásra el­fogadott, a Szövetség német csoportja részéről előterjesztett javaslatot sem tartja a Magyar Adminisztráció olyannak, amely a kívánt cél elérését előmozdítaná. Ez a javaslat ugyanis, bár orvosolhatná esetleg az egyes országok ré­széről felmerült — talán nem is elsősorban fontos — pénzügyi természetű panaszokat ám­de ennek fejében a felek nehézségeit még fo­kozná azzal, hogy az oltalom megszerzéséhez elengedhetetlen díjakat — tekintet nélkül arra, hogy mit nyújt ezzel az oltalommal — nagy mértékben felemeli. III. A Magyar Adminisztráció a kérdés tanul­mányozása során olyan megoldásra jutott, amelynek révén elérhetőnek látszik egyrészt hogy mind a felek, mind a hatóságok részéről kifejezésre jutott panaszok okai kiküszöbölőd­jenek, másrészt, hogy úgy a Megállapodás al­kalmazása közben, mint az átmenet folyamán minél kevesebb nehézség lépjen fel. Megold­hatónak látszik ez a feladat ha nem az egye­temes oltalmat tesszük a kérdés gerincévé, ha­nem az alábbi elgondolásból indulunk ki. A nemzetközi be Lajstromozás oltalmat biz­tosítana egyelőre a szőkébb Unió egész terü­letén harmadik személyek jogszerzésével szem­ben. de ezl az oltalmat ezekkel szemben a bíró­ságok és más hatóságok előtt csak azokban az országokban lehetne érvényesíteni, amelyeket a védjegy tulajdonosa bejelentési kérvényében egyelőre megjelöl, illetőleg amelyekre nézve bi­zonyos előírt határidő alatt póllóan bejelentette, hogy a védjegy oltalmát ezekben az országokban is érvényesíteni kívánja. Az erre rendelt határ­idő lejártával a védjegy oltalma azokban az or­szágokban, amelyekre nézve a védjegy tulaj­donosa ez alatt nem jelentette be, hogy a véd-même. On ne peut donc pas espérer qu'un Arrangement modifié dans ses principes fon­damentaux soit ratifié par tous les pays de l'Union restreinte jusqu’à sa mise en vigueur, ainsi on courra le danger, en adoptant la propo­sition mentionnée, que cette mesure amène une scission de l'Union restreinte. Un tel effet serait d’autant plus regrettable que le but principal de la réforme est non seulement de maintenir le territoire actuel de l'Union restreinte mais de l’élargir. En considération des arguments exposés ci­­dessus, l’Administration Hongroise n’est pas en état de faire sien le projet annexé à la circulaire. II. La proposition présentée par le groupe allemand de l’Association Internationale pour la Protection de la Propriété industrielle et adoptée par le Congrès de Berlin de cette Association pour un examen complémentaire n’est pas — à l'avis de l’Administration Hon­groise — de nature à avancer la réalisation du but à atteindre. La proposition est peut-être susceptible de remédier aux plaintes d’ordre financier surgies du côté de certains pays, plaintes qui sont contestablement de première importance, mais, en échange, elle pourra aug­menter les difficultés des clients en élevant considérablement les taxes qui sont indispen­sables pour obtenir la protection sans regarder ce que la protection peut réellement offrir. III. Au cours de l'examen de la question l’Ad­ministration Hongroise a trouvé une solution qui pi'omet la possibilité d’éliminer, d’une part, les causes des plaintes exprimées et par les parties et par les autorités, tout en offrant!, d’autre part, le moyen de réduire au minimum les inconvénients surgissant pendant l’applica­­lion de l’Arrangement ainsi que pendant la transition. La tâche semble être résoluble, à condition qu’on ne prenne pas l’universalité de la protection pour la substance du problème mais qu'on parte de La conception suivante. L’enregistrement international garantirait — provisoirement — une protection sur tout le territoire de l’Union restreinte contre l’obtenlion d’un droit par des tiers; mais cette protection ne pourra êLre validée devant les tribunaux, ni devant d’autres autorités que dans les pays qui sont désignés dès l’abord par le propriétaire de la. marque de fabrique ou de commerce dans sa requête de demande, respectivement: pour lesquels il aura, ultérieurement, dans un délai fixé, déclaré qu’il désire valider la protection de la marque aussi dans oes pays. Dès que le délai accordé pour faire cette déclaration sera expiré, la protection de la marque cesse auto-

Next

/
Oldalképek
Tartalom