Vida Sándor: A védjegy pszichológiai és jogi megközelítésben (Budapest, 1985)

V. Védjegyek összetéveszthetősége a magyar jogban

Az eldöntendő ténykérdés (összetéveszthetőség) tehát azonos az előbbiekben tárgyalt esetekkel, csupán a jogi következmé­nyek mások. Dyen eljárásra került sor a korábbi BENTOCID HUNGÁRIA védjegy tulajdonosának kérésére, aki a későbbi BECOTIDE véd­jegy törlését kérte. A kérelmet az OTH teljesítette, megállapítva, hogy a két védjegy összetéveszthető. A határozat ellen benyújtott megváltoztatási kérelem feletti döntés alkalmával a Fővárosi Bíróság más álláspontra helyezke­dett. Elutasító határozatában arra mutatott rá, hogy az össze­hasonlítás során az ütközőnek tartott védjegyeket a lajstromban vezetett formájuk szerint kell vizsgálni. Tehát adott esetben az előzményként megjelölt BENTOCID HUNGÁRIA védjegyet kell a törölni kért védjegy lajstromozott szövegével összevetni, ez esetben pedig az összetéveszthetőség nem állapítható meg. Az elsőfokú bíróság határozata ellen benyújtott fellebbezés eredményre vezetett, a Legfelsőbb Bíróság ismét más álláspont­ra helyezkedett, s a BECOTIDE védjegy törlését rendelte el. A határozat indokolása szerint tévesen hagyta figyelmen kí­vül az elsőfokú bíróság, hogy a gyakorlatban az összetéveszthe­tőség tekintetében, e körön belül a védjegy szöveg egyes elemei­nek nem azonos a jelentőségük. A védj egy szövegnek vannak fon­tosabb és kevéssé fontos, jobban és kevéssé megjegyezhető, egyediesítésre, megkülönböztetésre különböző módon alkalmas elemei, részei. Ez az eltérés különösen a több szóból álló véd­jegynél érvényesül. Az előzményként értékelt BENTOCID HUNGÁRIA szövegé­ben a védjegyet alkotó két szót valóban egységesen kell használ­ni és értékelni. Az értékelés során azonban nem hagyható fi­gyelmen kívül, hogy gyakorlatilag a védjegyszövegen belül a BENTOCID megjelölés a döntő, a meghatározó, elsődlegesen el­különítő. A HUNGÁRIA szó is hozzátartozik a védjegyhez, en-95

Next

/
Oldalképek
Tartalom