Szendy L. György: Wörterbuch des Patentwesens in fünf Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisc, Spanisch, Russisch mit ungarischem Anhang (Budapest, 1985)
Teil I. Fünfsprachiges Wörterverzeichnis, Deutsch als Suchwort
E 183 Empfangsbescheinigung 118 183 Empfangsbescheinigung/ -► auch Eingangsbescheinigung £ acknowledgment / advice of receipt F récépissé m, accusé/avis m de réception 5 acuse/aviso m de recibo R квитанция / почтовая квитанция. справка /о приёме, уведомление п о получении 184 (Empfangsbescheinigung); ein Doppel der ~ (der Hinterlegung) E duplicate of the acknowledgment (offiling) F double m du récépissé (de dépôt) S duplicado m del recibo (del depósito ) R дубликат m справки о приёме (подачи) 185 Empfehlung f; ~ bestimmte Preise zu fordern Ww E recommendation to make a fixed price F recommandation/à demander des prix définis/fixés 5 recomendación/de pedir precios fijos R рекомендация / об установлении соответствующих цен 186 Endbescheid т E final decision G В; final action US F sentence /définitive S sentencia /definitiva R окончательное решение n 187 enden; die Beschreibung soll mit Patentansprüchen ~ £ the specification shall conclude with claims £ la description doit être terminée par des revendications S la descripción debe ser terminada por reivindicaciones R описание должно заканчиваться формулой 188 Endentscheidung/ £ final decision F décision / définitive S decision /definitiva R окончательное решение n 189 endgültig; ~e Eintragung £ final registration £ enregistrement m définitif S registro m definitivo R окончательная регистрация / 190 Endprodukt n E final product F produit m final S producto m final R конечный продукт m 191 Endurteil n E final judgement F jugement m définitif S juicio m definitivo R окончательное решение n суда; (Strafgericht) окончательный приговор т 192 engerer Rat -* Rat; ... 193 entäuBern; sich eines Patents ~ £ alienate a patent £ se défaire d’un brevet S enajenar/alienar una patente R отчуждать патент 194 entbehren; die Marken ~ jeder L nterscheidungskraft £ the trademarks are devoid of any distinctive character £ les marques sont dépourvues de tout caractère distinctif