Bittó Béla: Szabadalmi intézményünk történeti előzményei (Budapest, 1942)

I. Fejezet. Gyári szabadalmak - Régibb gyári szabadalmak

és kézművességének szüksége van, vagy amelyek az ország más lakosai hasznára válhatnak, továbbá amelyeket vagy ő maga fogyaszthat el és alkalmazhat, vagy másoknak, akiknek erre szükségük van, eladogathat vagy elcserélhet, azonban leróva a behozott vagy kivitt dolgok után a jogos királyi és országos harminca­dunkat. A saját maga, úgyis mind a cselédei és lakói, szolgái kielégítő szükség­letéről, saját maga élelmiszereiről és italairól való gondoskodás neki és említett övéinek sértetlenül épségben marad. De szabad lesz még a gyapjú minden fajának, selyemnek, teve- és kecskeszőrnek, harisnyáknak, övéknek és bármiféle más tárgyaknak, elsősorban úgy a közönséges és közepes minőségű posztóknak, ezeknek bármily áru legfinomabbjainak és még azokénak is, amelyeket németül Zeuge«-nek (azaz szöveteknek), az ú. n. Kronrass -nak1, a rásának2, mezolum-nak3, cardis-nak4, cameloL-nak5 *, sarschel- nekG, grobgrün-nek7, crepon-nak8, gukiet-nek9, flórnak és a többi bármily fajú és minőségű, akár gyapjú, akár selyem árunak úgy közönséges, mind finomabb és állandóbb festékkel festése is, az szerint, amint azt a posztó ára megengedi. Úgyszintén minden egyes posztónak minősége és faja szerint nyírással és simítással egyenletesre, vagy közepesre, vagy a legfőbb tökéletességre, szépségre és jóságra kikészítése is. Végül szabad legyen neki a készített, festett, csinozoti bármily fajú és minőségű úgy bel-, mind külföldi közönséges, közepes minőségű, legdrágább és legjobb posztókat vagy a városokban, mezővárosokban, falvakban a vásárokon kívül, vagy a heti és országos vásárokon egész Magyarországban és kapcsolt részeiben, és más időkben is naponta úgy magában a műhelyé­ben, mind azon kívül úgy a belföldieknek, mind a külföldieknek, földmíveseknek, polgároknak, kereskedőknek, nemeseknek, zsidóknak és bárkinek is eladogatni és bármi módon egyenként tovább adni, vagy más anyagokkal, árukkal, terményekkel, gyapjúval, borral és egyéb bármily dologgal és árucikkel elcserélni és az ily keres­kedelmet vásárlással, eladással és \cserével a saját és más akár kül-, akár belföldi árucikkeivel a magyar Szent Koronánk országai határáig kiterjeszteni. Utoljára még sértetlen legyen az a joga is, hogy egész magyar királysá­gunk és kapcsolt részei területén minden, vagy a tetszése szerint annyi városban, vagy bármely városban, akár királyi, akár más városunkban boltokat és sátrakat vásárolhasson, vagy bérelhessen, amelyekbe posztóit és áruit szállíthatja, berak­hatja, tarthatja és sértetlenül megőrizheti és nemcsak vásár idején, hanem még vásárokon kívül is akárkinek olymódon és szabály szerint árusíthassa, tovább­adogathassa, vagy elcserélhesse, amiként, vágj' amely szabály szerint és nem 1 A Kronrass: a rása egy neme, különösen az angol jó minőségű. Grimn német nyelvi szótára szerint Tuchrasch-nak is nevezték. 2 Hasa: annyi mint pannus rasus és Haséba, elnevezése: Arras városától származik. A régi magyarságba rása névvel ment át. 1 Mezolum: a mezzolani ital ici rövidítéséből ered, a. m. két nyíretű gyapjú. 4 Cardis=Kardisz: Grimm német nyelvi szótára szerint gyapjúszövet női ruhához. 5 Camelot=I\amelolt szövet, a. m. angora fésűsgyapjúból vagy teveszőrből, készült vászonkötésű szövet (Révai lexikon). Ma de laine ou de poil de chevre (Larousse). fi Sarchet =- sarsetum = pannus lynoxylinus = saja vagy saya, a. m. finom posztó. 7 Grobgrün: talán Gros graine, a régibb időben nápolyi vastag selyem. 8 Crepon=Krepon: fodros, illetve hullámos felületű női fésűs gyapjú ruha kelme (Révai lexikon), Larousse szerint étoffé de laine croisée. 9 Guinet: régi szótár szerint: indus karton. 29

Next

/
Oldalképek
Tartalom