Iparjogvédelmi és Szerzői Jogi Szemle, 2005 (110. évfolyam, 1-6. szám)

2005 / 4. szám - Tanulmányok. Kulcsár Eszter: A követő jog nemzetközi és európai uniós szabályozásának alakulása – II. rész

4 Kulcsár Eszter A BUE I4'er cikke opcionális szabály, amely tág teret en­ged a tagállamok számára a követő jog implementációja so­rán. Ennek eredményeként számos eltérés mutatkozik az egyes tagállami szabályozások között a követő joggal érin­tett műalkotásokat, tranzakciókat, a jogdíj jogosultjait, szá­mításának alapját, mértékét illetően. Ezen túlmenően az a tény, hogy egyes országok nem alkalmazzák e jogintéz­ményt, szintén hozzájárul a belső piaci verseny torzulásá­hoz és az ügyletek egyik tagállamból a másikba való áthe­lyeződéséhez. E tényezők közvetlen negatív hatást gyako­rolnak a belső piac zavartalan működésére [(10) pream­­bulumbekezdés].2 * A BUE 14,er cikke alapján a tagállamok eldönthetik, be­vezetik-e a követő jog intézményét nemzeti jogukba vagy sem. A BUE 14'er cikkének (2) bekezdése ugyanis a követő jog alkalmazását egyrészt viszonossághoz köti, másrészt attól is függővé teszi, hogy az ország, ahol a védelmet igénylik, milyen mértékben biztosítja azt saját állampolgá­rai javára. Ennélfogva, amint arra a tanulmány I. részének II. pontjában utaltunk, a nemzeti elbánás elve, amely a nem­zetközi szerzői jog egyik alapelve, sajátosan érvényesül a követő jog esetében. Az Európai Bíróság esetjoga (C-92/92; C-326/92; C-3 60/00) alapján ugyanakkor a BUE viszonossági szabá­lyát nem alkalmazhatja a tagállam abból a célból, hogy ki­zárja az igényérvényesítés lehetőségét más tagállamok ál­lampolgárai esetében olyan szerzői jogokra nézve, amelye­ket saját állampolgárai javára biztosít. Az ilyen viszonossá­gi szabály alkalmazása az Európai Közösség létrehozásáról szóló szerződés 12. cikkében rögzített, állampolgárságon alapuló megkülönböztetés közösségi szintű tilalmából következő egyenlő bánásmód követelményébe ütközik [(6) preambulumbekezdés]. A Közösség tevékenysége — így az áaik szabad áramlását akadályozó és a versenyt torzító tényezők kiiktatása—során kulturális szempontokat is figyelembe vesz [(5) pream­bulumbekezdés]/ Minthogy e tekintetben szükségesnek látszik felszámolni a tagállamok követő jogi rendelkezései közötti indokolatlan és zavart keltő különbségeket (és csak ezeket), a Bizottság intézkedéseket javasolt az egységes eu­rópai szabályozás megteremtése céljából [(13), (15) pream­bulumbekezdés]. 2. Az irányelv rendelkezései Mindenekelőtt hangsúlyozni kell, hogy az irányelv hatálya nemcsak az Európai Unió tagállamaira teljed ki, hanem az Európai Gazdasági Térség (EGT) országainak állampolgá­raira is.4 Az irányelv fentiekben részletezett célja, hogy egysége­sítse a követő jog szabályozását a jogintézményt elismerő tagállamokban, és meghonosítsa azokban, amelyek nem is­merik azt szerzői jogukban. Az irányelv három fejezetben összesen 14 cikket tartalmaz, amelyeket 30 preambulum­bekezdés vezet be. 2 Szerződés az Európai Közösség létrehozásáról, 14. cikk Szerződés az Európai Közösség létrehozásáról, 151. cikk (4) bekezdés 4 Decision of the EEA Joint Committee No 171/2002 of 6 December 2002 amending Annex XVII (Intellectual property) to the EEA Agreement Az első fejezet az irányelv hatályának egyes aspektusait tisztázza: az 1. cikk meghatározza a követő jog tárgyát, a követőjogdíj-köteles ügyleteket és a jogdíjfizetésre köteles személyt. A 2. cikk definiálja a követő jog hatálya alá tarto­zó műalkotásokat, és pontosítja az eredetiség fogalmát. Az irányelv a különös rendelkezéseket tartalmazó máso­dik fejezetben (3-5. cikk) rögzíti a követő jogdíj számításá­nak alapját, a jogdíj mértékét és az eladási ár küszöbértékét. Majd meghatározza a követő jogdíj kedvezményezettjei­nek körét (6. cikk 1. pontja, 7. cikk), a jogérvényesítés le­hetséges módozatait (6. cikk 2. pontja), a védelmi időt (8. cikk), valamint az ügyletre vonatkozó információkhoz való hozzáférés jogát (9. cikk). A harmadik fejezet a záró rendelkezések között tárgyalja az irányelv időbeli hatályát (10. cikk), hatálybalépését (12. cikk), a végrehajtására (12. cikk) és felülvizsgálatára (11. cikk) vonatkozó kérdéseket. 2.1. Az irányelvi szabályozás tárgya Az 1. cikk 1. pontja értelmében a követő jog olyan vagyoni jog, amely az eredeti műalkotásra tekintettel a művészt, il­letve jogutódjait illeti meg a műpéldány tulajdonjogának származékos átruházásai után. A követő jogdíjra való jogosultság tehát csak a szerző ál­tali első átruházást követően nyílik meg, és kizárólag az eredeti műalkotásokra nézve illeti meg a jogosultat. Az 1. cikk 1. pontja rögzíti azt is, hogy a követő jog elide­geníthetetlen, és előzetesen sem lehet lemondani róla. Az elidegeníthetetlenség, amely a BUE-val összhangban sze­repel a követő jog egyik lényegi vonásaként az egyes nem­zeti szabályozásokban, minden - akár visszterhes, akár in­gyenes - átruházási módra kiterjed. A követő jognak e fo­galmi eleme védi a szerzőt a műkincspiac spekulációs cél­zatú esetleges nyomásgyakorlásától, és ezzel garantálja a jogintézmény hatékonyságát.5 Ugyanakkor ez az első alka­lom, amikor az európai jog kifejezetten elismeri egy szerzői jogosultság elidegeníthetetlen természetét.6 A Tanács - elfogadva az Európai Parlament 17-es számú, 1997-ben tett módosító javaslatát - 2000-ben egészítette ki az irányelv szövegét a lemondás jogának tilalmával, amely meg­erősíti a követő jog átruházhatatlanságának követelményét. Amint azt a Bizottság 1996-ban, majd 1998-ban, a Ta­nács pedig 2000-ben javasolta, a követő jog esetében a vé­delmi idő a szerzői jogban általános időtartamhoz igazodik, amely a szerző életét és a halálát követő 70 évet fogja át. Eb­ből következik, hogy csak a kortárs műalkotásokra vonat­kozik a követő jog annak ellenére, hogy e művek- sem szá­mukat, sem értéküket tekintve - nem játszanak meghatáro­zó szerepet a világ műtárgypiacán.7 Vladimir Duchemin: i. ra., p. 39. A tagállamok közül Franciaország és Luxemburg kizáija a halál esetére szóló rendelkezés köréből a követő jog végrendelet útján való átruházá­sának lehetőségét. E korlátozást azzal indokolják, hogy a követő jog csak a szerző és szűk családja igényeinek kielégítésére szolgálhat. Konrad Schmidt-Werthem: Die Richtlinie über das Folgerecht des Urhebers des Originals eines Kunstwerks. Nomos Verlagsgesellshaft, 2003, p. 42. Vladimir Duchemin: i. m., p. 83. Ennek újabban ellentmondani látsza­nak egyes aukciósházak forgalmára vonatkozó adatok, lásd például: Műértő, 2005. március, p. 14.

Next

/
Oldalképek
Tartalom