Iparjogvédelmi és Szerzői Jogi Szemle, 2005 (110. évfolyam, 1-6. szám)

2005 / 4. szám - Tanulmányok. Kulcsár Eszter: A követő jog nemzetközi és európai uniós szabályozásának alakulása – II. rész

A követő jog nemzetközi és európai uniós szabályozásának alakulása II. rész 5 A követő jogra irányadó, a szerzői jogokra általánosan elismerttel azonos védelmi idő megerősíti, hogy a közössé­gi harmonizáció során a követő jogot a szerzői jogi szabá­lyozás szerves részének tekintették. 2.1.1. Követőjogdíj-köteles átruházások Műkereskedő közreműködésével lebonyolított ügyletek Az irányelv 1. cikkének 1. pontja szerint csak a szerző általi első átruházást követő ügyletek esnek a díjfizetési kötele­zettség hatálya alá. Az 1. cikk 2. pontja határozza meg, hogy a származékos átruházások közül az eladói, vevői vagy közvetítői pozícióban fellépő műkereskedő közremű­ködésével lebonyolított újraeladások relevánsak a követő jog szempontjából.8 Az irányelvi szabály példálózó felso­rolásában műkereskedőnek tekinti az aukciósházakat és a galériákat, ennél több támpontot azonban nem nyújt a mű­kereskedő fogalmának értelmezéséhez.9 Kivételek Az irányelv egyes átruházásokat kivesz a díjfizetési kötele­zettség hatálya alól. így a (18) preambulumbekezdésnek megfelelően a magánszemélyek között, ilyen minőségük­ben, műkereskedők részvétele nélkül lebonyolított tranzak­ciók után nem jár a jogdíj. E kivétel értelemszerűen követ­kezik az 1. cikk 2. pontjában foglaltakból, ezért nincs szük­ség az irányelv rendelkező részében való kifejezett rögzíté­sére. A fenti preambulumbekezdés szerint a magánszemély által, jövedelemszerzési célzat nélkül működő, nyilvános múzeumokjavára végrehajtott eladásokra ugyancsak kiter­jed e kivételszabály. Tekintettel arra, hogy - ha egyáltalán létezik ilyen múzeumtípus - ezen átruházások jogszerűsé­gének bizonyítása és ellenőrzése a gyakorlatban nehézsé­gekbe ütközhet, az irányelv egyes nemzeti jogokba való át­ültetése során ajánlatos külön figyelmet szentelni a kivéte­lek e csoportjának.10 A kivételek másik köréhez az irányelv 1. cikkének 3. pontjában foglalt opcionális szabály azokat az újraeladáso­kat sorolja, amelyek során az eladó a műalkotást az annak megszerzésétől számított három éven belül továbbadja. To­vábbi feltételül szabja az irányelv, hogy az eladó közvetle­nül a szerzőtől szerezze meg a műpéldányt, a továbbeladási ár pedig ne haladja meg a 10 000 eurót. A (18) pream­bulumbekezdés egyértelművé teszi, hogy az ilyen típusú ügyletekben eladóként valamely galériának kell szerepel­nie. E sajátos kivételi kör szabályozásának hátterében az áll, hogy léteznek gyakran még ismeretlen művészeket tá­mogató galériák, amelyek a nemes cél szolgálata mellett g A francia, az olasz, a német, a luxemburgi, a görög, a spanyol, a finn, a svéd és a dán jog mind a nyilvános árveréseket, mind az egyéb, műke­reskedő közreműködésével lebonyolított ügyleteket a követő jog hatá­lya alá sorolja. Belgiumban kizárólag a nyilvános árverésekre terjed ki a díjfizetési kötelezettség, míg a portugál szerzői jogi törvény szerint a tranzakcióban nem kell műkereskedőnek részt vennie ahhoz, hogy a jogügylet díjköteles legyen. KonradSchmidt-Werthem: i. m., p. 36. Vitatható Duchemin azon megállapítása, hogy az irányelv „pontos meghatározást” ad a műkereskedő fogalmára. Vladimir Duchemin: i. m., p. 41. 10 K Vladimir Duchemin: i. m., p. 43. egyúttal kockázatot is vállalnak a művész felkarolásakor. Sajátos érdekközösség áll fenn ilyenkor a művész és a galé­ria között. A művész támogatására időt, energiát és pénzt fordító galéria számára e rendelkezés bevezetése esetén nem jelenthet gondot megvásárolni a művet, hiszen nem kell számolnia díjfizetési kötelezettséggel, ha a későbbiek­ben - három éven belül - túl akar adni rajta.11 Bár az irány­elv nem szól róla, mégis indokoltnak tűnik, hogy azok a tag­államok, amelyek e kivétel bevezetése mellett döntenek, előírják jogukban a galériák számára megfelelő bizonyíté­kok beszerzését arra vonatkozóan, hogy a vétel kielégíti az irányelvben megszabott feltételeket, különös tekintettel a szerzőtől való közvetlen szerzés igazolására (ilyen lehet egy dátummal és a szerző aláírásával ellátott nyilatkozat).12 2.1.2. Követőjogdíj-köteles m űalko tások Elöljáróban le kell szögezni, hogy a követő jog a műhordo­zóban megtestesülő szellemi alkotásra vonatkozik, amely megkülönböztetendő a mű anyagi hordozójától. Minthogy azonban a szellemi alkotás elválaszthatatlanul összekap­csolódik az őt hordozó műpéldánnyal, a követő jogdíj pedig az eredeti műpéldány első eladását követő további értékesí­tések után jár, célszerűnek tűnik figyelmünket közvetlenül az eredeti műpéldány fogalmára irányítani.13 Hangsúlyozni kell, hogy a követő jog esetében irányadó eredetiségfoga­lom nem azonos a szerzői jog által a művel szemben megkí­vánt egyéni, eredeti jelleg követelményével. A Bizottság első, 1996-os irányelvjavaslatában még a vi­zuális művészet plasztikusan kifejezett alkotásai szerepel­tek mint díjfizetési kötelezettség alá eső művek. Az Európai Parlament 1997-ben azonban e megfogalmazás helyett a „megszemlélés céljából készített művek” kifejezés alkal­mazására tett javaslatot. A Bizottság végül 1998-ban mó­dosított javaslatában a „vizuális művészet síkban vagy plasztikusan kifejezett alkotásai” bevett terminológiája mellett döntött, amelyet 2000-ben, közös álláspontjában a Tanács is támogatott. A követő joggal érintett művek tehát az irányelv 2. cikke alapján összefoglaló néven a műalkotások azzal a feltétel­lel, hogy eredetinek minősülnek. Mindamellett valóban megszemlélés céljából készített, „látnivaló” alkotásokról van szó: ekként a követő jog az egyetlen, szerzők javára elismert jogosultság, amely a tár­gyiasult műhöz kötődik, a hordozóhoz, amelyben a véde­lem alatt álló mű megtestesül, és amely csereterméke egy speciális piacnak, a műkincspiacnak.14 Minthogy a műalkotás fogalma egyszerre komplex, ha a művészi kifejezési módszerek, technikák sokszínűségére gondolunk, és nehezen körvonalazható is egyben orszá­gonként és kultúránként változó jellege miatt, az irányelv (21) preambulumbekezdésében kimondott célja a műalko­tások kategóriáinak egységesítése, tekintettel a közösségi gyakorlatra és a szakmai szokásokra.15 Az, hogy mennyi­11 Vladimir Duchemin: i. m., p. 44-45. Vladimir Duchemin: i. m., p. 45. l4 Konrad Schmidt-Werthem: i. m., p. 28. Vladimir Duchemin: i. m., p. 49. Vladimir Duchemin: i. m., p. 49.

Next

/
Oldalképek
Tartalom