Iparjogvédelmi Szemle, 1996 (101. évfolyam, 1-6. szám)

1996 / 1. szám - Dr. Vida Sándor: Eredetmegjelölések és földrajzi árujelzők oltalma az EK-ban

Eredetmegjelölések és földrajzi árujelzők oltalma az EK-ban 27 Ez a meghatározás nem zárja azonban ki egy árunév „földrajziasítását” (Relokalisierung), amint az például a „Camembert de Normandia” esetén történt. Ugyanakkor a bejegyzés viszont kizárja, hogy a megje­lölés árunévvé alakuljon át (13. cikk, 3. bek.). Az árunévvé átalakult földrajzi árujelzőkkel kapcsolat­ban a rendelet azt is szabályozza, hogy a növényfajta vagy állatfajta neve ugyancsak nem jegyezhető be, ha ütközik valamely eredetmegjelöléssel vagy földrajzi árujelzővel (3. cikk, 2. bek.). Szakmai körök véleménye szerint a viták jelentős részét fogja majd kiváltani, hogy valamely eredetmegjelölés vagy földrajzi árujelző árunévvé alakult-e, vagy sem. E vonatkozásban a német joggyakorlatnak az felelne meg, ha a közönség nézeteit közvéleménykutatási jelentéssel lehetne bizonyítani. Nevezetesen, ha mind a nemzeti hiva­taloknak, mind az EK Bizottságának árunévvé való átala­kulásról szóló állásfoglalását közvéleménykutatási jelen­téssel lehetne vitatni. Ha ezek után a határozathozatalra hivatott szerv ezt a bizonyítékot nem fogadja el, akkor az legalábbis indítékot szolgáltathatna arra, hogy a kérelme­ző által benyújtott közvéleménykutatási jelentés helyett, a döntésre hivatott szerv másik („ellenőrző”) közvélemény­kutatást végeztessen.21 A továbbiakban a rendelet a bejegyzési eljárás szabálya­it állítja fel: bejegyzési kérelem (5. cikk), alaki vizsgálat és közzététel (6. cikk), felszólalási eljárás (7. cikk), a leírás módosítása (9. cikk), a tagállamok ellenőrző apparátusa (10. cikk), eljárás a leírásban rögzítettek be nem tartása esetén (11. cikk). Az eredetmegjelölés vagy földrajzi árujelző bejegyzése kizárólagos jogot biztosít ezek számára, valamint a „védett eredetmegjelölés” (német rövidítése: g.U.), valamint a „védett földrajzi árujelző” (német rövidítése: g.g.A.) jelek használatának jogát (8. cikk). Sajátossága azonban az oltalomnak, hogy az nem csu­pán annak a szövetségnek tagjait illeti meg, akik a bejegy­zést kérték, hanem minden olyan személyt, aki azon a földrajzi területen végez termelő tevékenységet és a leírás­ban (termékspecifikációban) foglaltakat betartja. Más szó­val az oltalom a terméket, nem pedig a személyt illeti meg. A jogvédelem tartalmát a rendelet meglehetősen széles körben állapítja meg, ezt a hazai irodalom pontosan is­merteti.22 Az oltalom biztosítása érdekében a tagállamok közigaz­gatási, valamint büntetőjogi eszközöket kötelesek igénybe venni; az olyan termékek, amelyek nem felelnek meg a rendelet előírásainak, nem hozhatók forgalomba. Számunkra külön érdekességgel bír, hogy a rendelet által szabályozott bejegyzési és oltalmi rendszert olyan országok is igénybe vehetik, amelyek nem tagjai az EK- nak,23 feltéve, hogy egyrészt a vonatkozó előírásokat (be­leértve az ellenőrzést is) betartják, másrészt maguk a kö­zösségi oltalmat élvező eredetmegjelölések és földrajzi megjelölések oltalmát viszonossági alapon biztosítani haj­landók (12. cikk). Úgy tűnik, hogy a rendelet a viszonos­ságnak nagyobb jelentőséget tulajdonít, mint az az egyéb, bilaterális államközi szerződéseknél szokásos. III. FÖLDRAJZI ÁRUJELZŐK OLTALMA A TRIPS MEGÁLLAPODÁSBAN Az ipari tulajdon oltalmáról szóló Párizsi Uniós Egyez­mény, illetve az annak alapján és annak keretében kötött nemzetközi megállapodások, így különösen az áruk hamis vagy megtévesztő származási jelzésének megakadályozá­sáról szóló Madridi Megállapodás, valamint az eredet­megjelölések nemzetközi oltalmáról szóló Lisszaboni Megállapodás az eredetmegjelölések és földrajzi megjelö­lések nemzetközi oltalma vonatkozásában már eddig is figyelemreméltó lépéseket tettek. E nemzetközi megállapodásokhoz (Madridi, Lisszabo­ni) viszonylag kevés ország csatlakozott, amikor a szel­lemijavak kereskedelmi vonatkozásairól szóló, univerzá­lisnak szánt, új nemzetközi megállapodás, a TRIPS24 előkészítése 1990-ben megkezdődött, a földrajzi árujel­zők oltalmáról szóló részt, amelyet eredetileg az USA terjesztett elő, az EK és Svájc igen részletes javaslatokkal egészítette ki, s ez utóbbi javaslatok realizálódtak a TRIPS Megállapodás ide vonatkozó rendelkezéseiben (22-24. cikk).25 Mindenesetre a TRIPS - ellentétben az élelmiszerekre és mezőgazdasági termékekre használt eredetmegjelölé­sekről és földrajzi árujelzőkről szóló EK-rendelettel - csupán egyetlen fogalmat használ: a földrajzi árujelző (geographical indication) fogalmát. Ez alatt azok a megje­lölések értendők, amelyek olyan áru azonosítására szol­gálnak, amelyek valamelyik tagállam felségterületéről, vagy annak egy részéről származnak, ha azok meghatáro­zott minősége, hírneve vagy egyéb tulajdonsága lényegi­leg ennek a földrajzi származásnak tulajdonítható (22. cikk, 1. bek.). Ez a meghatározás szinte szó szerint egyezik az EK-ren­­deletnek a földrajzi árujelzőkről szóló fogalommeghatáro­zásával, azt csupán a „lényegileg” (essentially) szócska egészíti ki. Az áru és annak földrajzi származása közötti kapcsolat (link) meghatározása alighanem a legkomolyabb problé­ma lesz majd a TRIPS rendelkezéseinek alkalmazása so­rán. Ezzel majd azoknak hatóságoknak, bíróságoknak kell megbirkózniuk, amelyek az eset konkrét körülményei alapján határoznak valamely földrajzi árujelző oltalomké­pessége vagy annak hiánya kérdésében. E vonatkozásban a territorialitás elve érvényesül: vagyis minden ország autonóm módon határozza meg, hogy oltalomban részesí­ti-e az adott földrajzi árujelzőt vagy sem. A TRIPS - az áruk hamis vagy megtévesztő származási jelzésének megakadályozásáról szóló Madridi Megállapo­dáshoz hasonlóan - a megtévesztés általános tilalmát állít­

Next

/
Oldalképek
Tartalom