Iparjogvédelmi Szemle, 1994 (99. évfolyam, 1-6. szám)

1994 / 6. szám - Ficsor Mihály: Az ipari tulajdon nemzetközi védelme és az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény: út a TRIPS-hez

ÚtaTRIPS-hez 25 komparatív előnyökre tettek szert a náluk fejlettebb nem­zetgazdaságokhoz képest. Mivel ez utóbbiak versenyké­pességének hanyatlása mögött nem csupán a külföldi ipar­­jogvédelmi és szerzői jogi jogértések állnak (32), a szellemi tulajdon védelmének erősítésére irányuló törek­vések gyakran az ilyen jogsértésekre kevésbé vagy egyál­talán nem érzékeny iparágak protekcionista védelmének és támogatásának mezét is ölthetik, vagyis a fejlődők szemében olybá tűnhet, hogy valójában viszonylag ver­senyképes, olcsó áruiknak a fejlett államok piacairól való kiszorításáról van szó (33). Fokozza az ellentmondást, hogy az iparjogvédelmi oltalomban részesülő vagy arra számot tartó eredményeket hozó kutatási és fejlesztési beruházások mögött sok esetben jelentős mértékű és ará­nyú állami támogatás áll. Nem csoda, ha egyes vélemé­nyek szerint a nemzetközi szabadkereskedelem eszméjé­től nagyon messze áll a fejlett ipari államok törekvése, hogy a szabad versenyt természetszerűleg torzító támo­gatásaik megtérülését a szellemi tulajdon - szintén ver­senykorlátozó - védelmének, méghozzá magas szintű és hatékony védelmének a fejlődő országokra történő „erő­­szakolásával” biztosítsák (34). A fejlett és a fejlődő országok közötti nézetkülönbség mélyén rejlő paradoxont találóan írja le Reichman: „Egy­felől az iparosodott országok, amelyek belföldön a szabad piac elveit fogadják el, a világ többi részére a szellemi javak magas fokon szabályozott piacát kívánják rákény­szeríteni, amelyen a szerzők és a feltalálók learathatják, amit elvetettek. Másfelől a fejlődő országok, amelyek belföldön korlátozzák a szabad versenyt, a szellemi javak teljesen szabályozatlan világpiacát képzelik el, amelyben a verseny a kereskedelem éltető ereje.” (35) Ehhez az okfejtéshez ugyannakkor hozzá kell fűzni, hogy a TRIPS- tárgyalások nemcsak a fejlett és a fejlődő országok közötti hagyományos antagonizmus megjelenését hozták maguk­kal, hanem az ipari államok szellemi tulajdonjogi jogsza­bályai közötti különbségek kereskedelempolitikai jelentő­ségére is rávilágítottak. Az egymásnak ellentmondó véleményekből összessé­gében annyi leszűrhető, hogy a szellemi tulajdon megfe­lelő, kellően magas szintű és hatékony védelme az egyes nemzetgazdaságok és a világkereskedelem fejlődésének érdekében áll, ahhoz szükséges. Kétséges azonban, hogy az iparjogvédelmi és a szerzői jogi szabályozás konkrét jogi megoldásai - az egyes nemzetgazdaságok sajátos helyzetétől, körülményeitől elvonatkoztatva - az említett fejlődéshez elengedhetetlenül szükséges feltételeknek mi­­nősíthetők-e. Más szóval: „exportálhatók-e” egy adott jog­rendszernek a maga viszonyai közt mégoly sikeresnek bizonyuló elemei más országokba a világkereskedelem előmozdításának reményével, anélkül hogy ezzel az érin­tett államokat a gazdaságilag szinte szükségképpen hátrá­nyos és jogtechnikai szempontból is kifogásolható szer­vetlen recepcióra kényszerítenénk? A TRIPS TÖRTÉNETE: EGY TAKTIKA SIKERE? Ha elfogadjuk is - bizonyos megszorításokkal és feltéte­lekkel - kiindulási pontként, hogy a szellemi tulajdon nemzetközi védelmének erősítése az utóbbi évtizedekben gazdasági szükségszerűséggé és alapvető kereskedelmi érdekké vált, még nem kapunk választ arra a kérdésre, hogy az erre irányuló erőfeszítések miért nem a nemzet­közi iparjogvédelmi és szerzői jogi együttműködés hagyo­mányos keretei között találtak utat maguknak. Miéit tere­lődött a hangsúly a Szellemi Tulajdon Világszervezete (WIPO) keretében folyó jogharmonizációról, a jogterület alapegyezményeinek - az ipari tulajdon oltalmára létesült Párizsi Uniós Egyezmény (PUE) és az irodalmi és művé­szeti művek védelmére létesült Berni Uniós Egyezmény (BUE) - továbbfejlesztéséről a GATT-hoz kapcsolódó sza­bályozásra? A Párizsi Uniós Egyezményt az 1967. évi stockholmi revízió óta nem vizsgálták felül, az egyezmény immanens dinamikája (36) megtört. A legutóbbi revíziós konferencia (37) eredménytelensége a tagállamokat és a WIPO-t új utak, módszerek, jogi megoldások keresésére indította. így készültek el azok a szerződéstervezetek, amelyek a PUE-t és a BUE-t kiegészítenék, illetve „értelmeznék” a szaba­dalmi, védjegy- és szerzői jogi jogharmonizáció és a nem­zetközi jogfejlesztés érdekében (38). A szabadalmi joghar­monizáció tárgyában tartott diplomáciai értekezlet első része mindazonáltal nem hozott sikert (39); a második részt bizonytalan időre elhalasztották, a Párizsi Unió köz­gyűlése pedig szűkítette a jövendő szerződés tárgykörét, egyes szabályozási tárgyakat kivonva a harmonizáció ha­tálya alól. Meg kell jegyezni, hogy az eredménytelenség­nek legalább annyira oka volt az a gazdasági szempontból is jelentős különbség, amely az Amerikai Egyesült Álla­mok és a többi fejlett ország szabadalmi joga közt meghú­zódik, mint a fejlődő államok vonakodása a védelmi szint emelésétől. A fejlett országok kormányaiban egyre erősödött az a felismerés, hogy pusztán a meggyőzés, a felvilágosítás, a propaganda erejével már nem érhető el eredmény ezen a területen. Kevéssé hatottak a szellemi tulajdon védelmé­nek morális, eszmei igazolására történő hivatkozások: a fejlődő országok számára a szellemi tulajdonjogok sokkal inkább tűntek a gazdaságpolitika érvényesítésére szolgáló jogi eszközöknek, mintsem morális legitimációval rendel­kező alkotmányos (alapjogoknak (40). Afejlett országok­nak a szellemi tulajdonnal kapcsolatos politikájában bekö­vetkező szemléleti változás ezért annak a tanulási folyamatnak (41) is az eredménye, amelynek során való­jában a fejlődő országokban érvényesülő, a gazdaságpoli­tikához erősebben és közvetlenebbül kötődő iparjogvédel­mi és szerzői jogi felfogás kényszerű recepciója történt meg a fejlett ipari államokban. Ez a sajátos, fordított irányú

Next

/
Oldalképek
Tartalom