Fazekas Rózsa - Kujbusné Mecsei Éva: Mindennapok Szabolcs és Szatmár megyében a XIX. században - A Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltár Kiadványai II. Közlemények 18. (Nyíregyháza, 2000)

ÉLETMÓD

Egyiptom és Núbia felé, ahol minden communicatiónak vége vagyon, levelezésemet Eu­rópába rendbe hoztam, azaz 6 levelet írtam haza. Ma, október 18-án nincs legkisebb szél, amit egyéberánt éppen se bánom, mert mindjárt általmegyek Karnakba bámulás és csudálkozás kedvéért. Egynéhány órákat ott töltöttem, és a különféle utazók könyveit, melyek éppen kezemnél vannak, s ezen csu­dálatos monumentumról szólanak, segítségül a helyszínén olvasgattam, de csak azt ta­pasztaltam, hogy alig van az a penna, mely ezt úgy leírhassa, hogy aki nem látta messzirül is, csak egy ideát formálhasson magának. Mindezen oszlopok és kődarabok faragásokkal tele, talán 3000 esztendőnél idősebbek, és mégis oly tisztán és jól conser­válva [fennmaradva], mintha tegnap jöttek volna a szobrász kezeibűi, és nem pedig gro­tesque [torz] és utálatos képeket representálván [mutatván], mint nálunk szoktuk az egyiptomi mitológiábúl való hieroglifákat képzelni, hanem istenek, bajnokok, áldoza­tok, trymphalis [győzelmi] bemenetelek, csaták tekintetében gyönyörködtetik a szem, és a kivitel szépségén és graciositásán [kecsességén] csak bámulhat a néző. Ez legalább az érzemény, mely engem meglepett, midőn fél napig Sesostris 262 palotája és temploma om­ladéki közt jártam. Ami az egyes részek leírását illeti, ahhoz nem is fogok, mert ameny­nyire azokat leírni lehet, sok tudósok és utazók tették, és csak csekély mértékben succe­dáltak [sikerültek], noha Denon 2 " és Hamilton leírásinak érdemeit tagadni nem lehet, így tehát minekutána kíváncsiságomnak eleget tettem, az egyik főkapuhoz, vagyis pro­pileumhoz jöttem, mely Luxor felé néz, és a szfinxek avenue-ban [sétányán] egy ideig jártam. Ez igazán nagy concepció volt, egy allé [sétány] formát képzelni 1 1/2 angol mérföld [2,4 km] hosszússágú, ahol a fák helyet colossalis szfinxek vannak egy rendbe s egymásnak által ellenében helyheztetve. Ilyes avenue-k pedig a palota négy főkapuibúi mentek ki. Szerencsétlenül ezen szfinxek annyira rontva és mutilálva [csonkítva] vannak, hogy némelyeken a helyen és talpkövön kívül alig maradt több, és így e részben az immaginatiónak [képzeletnek] kell munkálódni, ha valaki akarna magának egy tökéletes effektust ezen szfinxek alléjából képzelni. A pictorral [festővel] csak itt Luxorban vétettem két rajzolatot, mert csak jó szélre pillanatnál pillanatra várunk, és mihelyst támad, mindjárt indulunk. November 8. Estve 6 órakor csakugyan ide, Ipsambulba 264 értünk, és mindenekelőtt a két templomokat nézni siettünk. Ezek a Nílus partjához egészen közel fekszenek, és minden bizonnyal Núbia legnagyobb ékessége, és a régi egyiptomi architectura egy, a legszebb specimenje [mintapéldánya]. Estve lévén fáklyavilágnál néztük meg, és bámul­va gyönyörködtünk tekéntetén. A templomok eléggé le vannak írva utasok által, azért Sesostris egyiptomi uralkodó, II. Ramszesszel azonosították korábban, más vélemény szerint I. Uzertezen Denon, Dominique Vivant br. ( 1747-1825) francia festő, író, diplomata. Részt vett Napóleon egyip­tomi hadjáratában (1798), 1802-ben Párizsban kiadott Voyage dans la haute et bartse Egypte c. mű­vében írásban és képekben mutatta be az egyiptomi művészet emlékeit. 1804-ben Napóleon az álla­mi múzeumok igazgatójává nevezte ki. Ipszambul sziklatömeg a Nílus nyugati partján két sziklatemplommal. Ez a neve helytelen francia följegyzésből eredt, helyesen Abu-Szimbel.

Next

/
Oldalképek
Tartalom