Fazekas Rózsa - Kujbusné Mecsei Éva: Mindennapok Szabolcs és Szatmár megyében a XIX. században - A Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltár Kiadványai II. Közlemények 18. (Nyíregyháza, 2000)
ÉLETMÓD
Egyiptom és Núbia felé, ahol minden communicatiónak vége vagyon, levelezésemet Európába rendbe hoztam, azaz 6 levelet írtam haza. Ma, október 18-án nincs legkisebb szél, amit egyéberánt éppen se bánom, mert mindjárt általmegyek Karnakba bámulás és csudálkozás kedvéért. Egynéhány órákat ott töltöttem, és a különféle utazók könyveit, melyek éppen kezemnél vannak, s ezen csudálatos monumentumról szólanak, segítségül a helyszínén olvasgattam, de csak azt tapasztaltam, hogy alig van az a penna, mely ezt úgy leírhassa, hogy aki nem látta messzirül is, csak egy ideát formálhasson magának. Mindezen oszlopok és kődarabok faragásokkal tele, talán 3000 esztendőnél idősebbek, és mégis oly tisztán és jól conserválva [fennmaradva], mintha tegnap jöttek volna a szobrász kezeibűi, és nem pedig grotesque [torz] és utálatos képeket representálván [mutatván], mint nálunk szoktuk az egyiptomi mitológiábúl való hieroglifákat képzelni, hanem istenek, bajnokok, áldozatok, trymphalis [győzelmi] bemenetelek, csaták tekintetében gyönyörködtetik a szem, és a kivitel szépségén és graciositásán [kecsességén] csak bámulhat a néző. Ez legalább az érzemény, mely engem meglepett, midőn fél napig Sesostris 262 palotája és temploma omladéki közt jártam. Ami az egyes részek leírását illeti, ahhoz nem is fogok, mert amenynyire azokat leírni lehet, sok tudósok és utazók tették, és csak csekély mértékben succedáltak [sikerültek], noha Denon 2 " és Hamilton leírásinak érdemeit tagadni nem lehet, így tehát minekutána kíváncsiságomnak eleget tettem, az egyik főkapuhoz, vagyis propileumhoz jöttem, mely Luxor felé néz, és a szfinxek avenue-ban [sétányán] egy ideig jártam. Ez igazán nagy concepció volt, egy allé [sétány] formát képzelni 1 1/2 angol mérföld [2,4 km] hosszússágú, ahol a fák helyet colossalis szfinxek vannak egy rendbe s egymásnak által ellenében helyheztetve. Ilyes avenue-k pedig a palota négy főkapuibúi mentek ki. Szerencsétlenül ezen szfinxek annyira rontva és mutilálva [csonkítva] vannak, hogy némelyeken a helyen és talpkövön kívül alig maradt több, és így e részben az immaginatiónak [képzeletnek] kell munkálódni, ha valaki akarna magának egy tökéletes effektust ezen szfinxek alléjából képzelni. A pictorral [festővel] csak itt Luxorban vétettem két rajzolatot, mert csak jó szélre pillanatnál pillanatra várunk, és mihelyst támad, mindjárt indulunk. November 8. Estve 6 órakor csakugyan ide, Ipsambulba 264 értünk, és mindenekelőtt a két templomokat nézni siettünk. Ezek a Nílus partjához egészen közel fekszenek, és minden bizonnyal Núbia legnagyobb ékessége, és a régi egyiptomi architectura egy, a legszebb specimenje [mintapéldánya]. Estve lévén fáklyavilágnál néztük meg, és bámulva gyönyörködtünk tekéntetén. A templomok eléggé le vannak írva utasok által, azért Sesostris egyiptomi uralkodó, II. Ramszesszel azonosították korábban, más vélemény szerint I. Uzertezen Denon, Dominique Vivant br. ( 1747-1825) francia festő, író, diplomata. Részt vett Napóleon egyiptomi hadjáratában (1798), 1802-ben Párizsban kiadott Voyage dans la haute et bartse Egypte c. művében írásban és képekben mutatta be az egyiptomi művészet emlékeit. 1804-ben Napóleon az állami múzeumok igazgatójává nevezte ki. Ipszambul sziklatömeg a Nílus nyugati partján két sziklatemplommal. Ez a neve helytelen francia följegyzésből eredt, helyesen Abu-Szimbel.