Zsoldos Attila (szerk.): Hercegek és hercegségek a középkori Magyarországon. Konferencia Székesfehérváron 2014. szeptember 20. - Közlemények Székesfehérvár történetéből (Székesfehérvár, 2014)
B. Halász Éva: 14. századi hercegek és hercegnők oklevelei
14. SZÁZADI HERCEGEK ÉS HERCEGNŐK OKLEVELEI 1355. nov. 30. Zágráb — szlavón-horvát-dalmát hercegnő Cacestayn-i Rudolf nyestebőradó-szedőnek megparancsolja, hogy Pekri Lőrinc fia Pál és rokonai Pekri-Szentgyörgy és más birtokai után semmilyen adót ne szedjen. Eredeti: hártya. Hátlapjára nyomott pecsét. A. HAZU D-V/8. (fényképmásolata: DF 230 453.). Hátlapon, a pecsét által eredtileg takarva és a lap felső szélén kancelláriai jegyzet: commissio propria. Ed.: CDCr XII. 313-314. (no. 236.). Reg.: Halász: Bajor Margit 114. (no. 8.), Halász: Szlavón 238. (no. 464.). Megj.: Erzsébet királyné szövegben hivatkozott oklevele 1282-1283 körül kelhetett, lásd: RD no. 144. Margareta Dei gratia totius Sclauonie, Croatie et Dalmatie ducissa fidelibus suis, comiti Rodolfo de Cacestayn dicatori et exactori collectarum suarum matrurinarum nunc constituto et aliis dicatoribus et exactoribus earundem collectarum ac vices ipsorum gerentibus in luturorum constituendis, quibus presentes ostendentur, salutem et gratiam. Noveritis, quod magister Paulus filius Laurentii de Pukur in sua ac Nicolai filii sui persona necnon magister Petrus dictus Castellan gener eiusdem magistri Pauli in persona nobilis domine Anna vocate, consortis sue ad nostre serenitatis accedentes presentiam exhibuerunt nobis duo privilegia, unum scilicet incliti principis domini Ladislai illustris regis Hungarie, felicis memorie et aliud quondam serenissime principisse domine Elizabet regine dicti regni Hungarie et totiusque Sclauonie, de Machou et de Bozna ducisse, genetricis eiusdem Ladislai regis, in quibus inter cetera vidimus contineri, quod ipsi et eorum heredes collectam marturinarum, septem denarios banales et vectigalia, quod wlgariter zulusina vocatur, de populis et iobagionibus ipsorum in possessionibus eorum Pukur Zengurg et in aliis omnibus in dicto regno Sclauonie existentibus solvere non tenerentur. Quare vobis firmiter et districte precipendo damus in mandatis, quatenus dictam collectam marturinarum, septem denarios ac vectigalia super annotatis iobagionibus ipsius magistri Pauli et Nicolai filii sui ac possessionibus eorundem, necnon super possessionibus et iobagionibus prenominate nobilis domine Anna vocate, consortis prenominati magistri Petri dicti Castellan, filie scilicet eiusdem magistri Pauli, quas idem magister Paulus ipsi domine perpetuo contulit, dicare et exigere non audeatis et non presumpmatis, ipsosque ratione premissorum in nullo audeatis molestare, sicut nostram gratiam graviter offendere formidatis. Datum Zágrábié, in festo sancti Andre apostoli, anno Domini M° CCC° quinquagesimo quinto. 61. 1355. dec. 20. Buda — szlavón-horvát-dalmát hercegnő a zágrábi káptalannak visszaadja a Zlaunouch nevű falut, mely Ácsa nembeli Lukács fia András rendelkezéséből illette meg őket, és amelyet Miklós szlavón bán erőszakkal Medve várához csatolt. Eredeti: hártya. M initiálé. Függőpecsétre utaló sodrat. HDA ACZ AA 95/6, fényképmásolata: DF 256900.). 188