Zsoldos Attila (szerk.): Hercegek és hercegségek a középkori Magyarországon. Konferencia Székesfehérváron 2014. szeptember 20. - Közlemények Székesfehérvár történetéből (Székesfehérvár, 2014)

B. Halász Éva: 14. századi hercegek és hercegnők oklevelei

14. SZÁZADI HERCEGEK ÉS HERCEGNŐK OKLEVELEI nos misericorditer conservare. Cum igitur nos inspectis eorum iustis et legitimis precibus libertati a sanctis predecessoribus nostris ipsis concesse derogare non velimus, sed potius benigne adherere, idcirco fidelitati vestre firmiter precipiendo mandamus, quatenus eosdem hospites nostros contra ipsorum libertatem privilegiatam vel cuiusvis preeminentie prerogativam in nullis causis seu causarum articulis in iudicio seu extra iudicium perturbare, agravare, molestare aut perturbari facere aliquatenus presumpmatis, quia volumus et promittimus presentium per tenorem eosdem hospites in quibuslibet eorum libertatibus nunc et amodo et eorum posteritates in futurum conservare indempniter et illese. Unde volumus, ut per quoslibet ad nos pertinentes in libertatibus ipsorum conserventur, et specialiter bano nostro et magistro tawarnicorum nostrorum et deinceps aliis, quibus presentes ostendentur, firmo damus sub edicto, ut nihil contra ipsorum libertatem agere aut ex eis quitquam confringere debeant aut presumpmant modo aliquali. Datum Bude, in secunda dominica XLme, qua cantatur Reminiscere, anno Domini Mmo CCCmo Lmo quinto. 59. — szlavón-horvát-dalmát hercegnő Péter fia László kaproncai várnagynak meghagyja, 1355. ápr. 27. hogy a kaproncai polgárokat az István hercegtől nyert szabadságaikban ne háborgassa. Buda Eredeti: papír. Hátlapjára nyomott pecsét. HDA Grad Koprivnica, Litterae 1/5. (fényképmásolata: DF 267 991.). Hátlapon, későbbi kézzel: Littera super silva et pratis Margarethe consortis Stephani ducis, mandans eosdem civitatem Kaproncha in eorum iuribus conservare. Ed.: F CD IX/2. 416-417. (no. 204.), Laszowski: Podatci 174. (no. 5.), CDCr XII. 288-289. (no. 217.). Reg.: Halász: Bajor Margit 113-114. (no. 7.), Halász: Szlavón 238. (no. 463.). Megj.: Valószínűleg István herceg 1353. márc. 10-én kiadott oklevélére hivatkoznak a szövegben (lásd: 34. szám). Margaretha Dei gratia totius Sclauonie, Croatie et Dalmatie ducissa fideli suo, Ladislao filio Petri castellano de Kapruncha nunc constituto et aliis castellanis, pro tempore in eodem castro constituendis salutem et gratiam. Nuncciaverunt(l) nobis universitas civium et hospitum nostrorum de Kapruncha, quod vos contra libertatem eorum, quam dominus Stephanus dux, condam [con‘]thoralis noster ipsis contuliset, ac contra eorum consuetudinem ipsos nimium molestaretis, ita quod silvas et feneta, que prius et ex antiquo usi fuerunt, uti ipsis non permitteretis, eos frequenter prohibendo de eisdem, cum igitur dicta civitas Kapruncha ita, sicut ipsum castrum, nostra fore censeatur, et ob hoc ipsos in eorum libertatibus velimus conservare, fidelitati vestre firmiter et districte precipiendo mandamus, quatenus dictos cives et hospites nostros de Kapruncha in eorum libertate, quam ipse dominus dux, dominus noster ipsis dedit et contulit, pacifice permittatis et eos contra dictam libertatem ipsorum de dictis silvis et fenetis prohibere non audeatis et non presumpmatis. Datum Bude, feria secunda proxima post festum sancti Georgii martiris, anno Domini M° CCCmo quinquagesimo quinto. 1 Toliban maradt. 60. 187

Next

/
Oldalképek
Tartalom