Fábián Árpád: A 200 éves szombathelyi egyházmegye emlékkönyve (1777-1977) (Szombathely, 1977)

Szigeti Kilián: A szombathelyi egyházmegye egyházi zenéjének története

Eja cantu personate, quot 2 not estis musici. Eja laudes, eja nomen presonate numinis.” (Záradékként és az összhang kedvéért méltán kívánkozik ide ez a hexameter: Rajta mind, kik muzsikáltok, hangozzék már énekitek, Rajta, rajta dicsérjétek s áldjátok az Űr nevét.) Majd így folytatja: „Caeterum eo fine actum est a me, quod diebus celeb­ribus et Dominicis ad Missam canenda hungarico sermone composuerim uti sunt, Kyrie Gloria Credo Sanctus et Agnus Dei etc.” (Egyébként azért tettem, hogy megkomponáltam a nagyobb ünnepek és vasár­napok miséjének miagyar szöveggel való éneklésre a Kyriét, Glóriát, Credót, Sanctus és Agnus Deit stb.) Utána a keltezés és aláírás következik: „Anno Domini 1713. Die 23 No­vembris Nicolaus Mesterházi, Ludi Rector Vépiensis.” A két latin nyelvű szöveg pontosan megtalálható Náray: Lyra Coelestisének Előszavában és Bevezetésében. A második szövegrészt Mesterházi nem is má­solta be egészen, mondata felében végződik. Mesterházi tehát ismerte Náray énekeskönyvét. Hogy a két idézettel mi volt a célja, nehéz volna eldönteni. A muzsikusokat lelkesítő szövegből arra gon­dolhatnánk, hogy húsvét napján, ahová ez a szöveg a vépi énekeskönyvbe beírva látható, a kegyúr, a gr. Erdődy család ia vépi templomban vett részt a szent­misén (húsvét ünnepén ui. a magánkápolnák használatára a Szentszék nem szokott engedélyt adni!), s akkor udvari zenészei zenés misét adhattak elő a templomban. A Náraytól átvett másik idézet arra utal, hogy miként Náray, úgy Mes­terházi is komponált mise-ordináriumot énekeskönyve számára, Tény, hogy a vépi énekeskönyvben előforduló misék között vannak olyanok, amelyek eddig más forrásból nem ismertek, s így elfogadható a vélemény, hogy Mesterházi al­kotásai, legalább is részben. Az énekeskönyvben található misék: Karácsonyra: Kyrie eleison, Kyrie eleison, Mindenható Atya Isten, hallgasd meg néped ez szent helyen . . . stb. Újévre: Kyrie eleison, Kyrie eleison, új időben, esztendőben, Kyrie elei­son, járjunk rendben új életben ... stb. Húsvétra: Kyrie, Nagyhatalmú Isten Fia föltámadott ki miértünk meghalt vala eleison alleluia . . . stb. Menybemenetelre: Kyrie eleison, eleison Az egekben lakó Isten adj jót nékünk, Kyrie eleison, eleison, fölment égben Fiú Isten bocsásd vét­künk . .. stb. Pünkösdre: (Kyrie Hungarorum!) Kyrie ee eleison, Mennyei áldott Sz. Ke­nyér, ki bűnösnek kegyelmet nyér. .. stb. Mária-misék Más: Más: Más: (!): Kyrie, Nagyhatalmú örök bölcsesség... stb. Kyrie eleison, Uram irgalmaz minekünk ez szent napon. . . stb. Kyrie, Atya Isten, bocsásd kérésünk elődbe . .. stb. Kyrie, Hatalmas Isten uralkodói Mennyen . .. stb. 394

Next

/
Oldalképek
Tartalom