Püspöki körlevelek 1915 (Szombathely, 1916)
L KEDVES HÍVEIM ! Szentséges Atyánk, XV. Benedek pápa trónjának elfoglalásánál első és legfőbb gondjának tekintette az ő gyermekei közt dúló háborút lehetőleg megszüntetni s a háború okozta sebeket enyhíteni. Milliók hálája kiséli öt azért a bölcs és sikeres kezdeményezésért, mellyel nemrég a harcképtelen hadifoglyok kicserélését a hadviselő feleknél kérte és keresztül is vihette. Most újabb mozgalmat indit, hogy a borzasztó háborút megrövidítse. Ünnepélyes módon felszólítja az összes keresztényeket, hogy a háború mielőbbi befejezését és a béke eljövetelét közös és hathatós imádsággal kérjék. Magasztos szándékát a következő rendeletben juttatja kifejezésre. Rendelet. »Mélységesen fájlalva a háború szörnyűségeit, mely annyi fiatal életet olt ki, egész családokat és községeket elpusztít s mint a romboló szélvész, virágzó nemzeteket letarol; tudván azt. hogy az Úr, kiről mondva vagyon; hogy mikor büntet is, javit s azzal, hogy megbocsát, épségben tart, (castigando sanat et ignoscendo conservat), a töredelmes és alázatos szivet nem veti meg; s végül azt óhajtván, hogy még a fegyverek zajánál is erősebb legyen a hit, remény és szeretet szava, amely egyedül képes az embereket egy szivvé-lélekké egyesíteni: Szentséges Atyánk, XV. Benedek pápa a bünbánat gyakorlataira hívja fel a papságot és a töveket, hogy igy megkérleljük az irgalmas Istent bűneinkért, amelyek miatt méltán nehezedik reánk az ő büntető keze. Azt kívánja a Szentséges Atya, hogy az egész világ katholikus hívei alázatos és buzgó imádsággal esdjék ki az Úristen irgalmát és az annyira óhajtott békét. Evégből elrendeli, hogy Európában f. é. február 7-én, LX vasárnapon, egyéb világrészekben pedig március 21-én, Fekete vasárnap, minden székesegyházban, plébániai és szerzetestemplomban a következő ájtatosságok tartassanak. Reggel a konvent-, illetőleg plébániai szentmise után ünnepélyes szentségkitétel, azután eléneklik vagy elimádkozzák az 50. zsoltárt: Miserere mei, Deus, a következő antifonával, karverssel és imádsággal (pro pace). Ant. Da pacem, Domine, in diebus nostris, quia non est alius, qui pugnet pro nobis, misi tu, Deus noster. V. Fiat pax in virtute tua. R. Et abundantia in turribus tuis. Oremus. Deus, a quo sancta desideria, recta consilia et iusta sunt opera: da servis tuis illam, quam mundus dare non potest, pacem; ut et corda nostra mandatis tuis dedita et hostium sublata formidine tempora sint tua protectione tranquilla. Per Dominum. A legméltóságosabb Oltáriszentség egész nap kitéve marad nyilvános imádásra. Óhajtandó, hogy ezen az imádáson a gyermekek is mentői számosabban vegyenek részt. Az esti órákban közösen imádkozzák a szentolvasót; utána a békéért elmondják a mellékelt imádságot, melyet maga a Szentséges Atya szerkesztett. Majd eléneklik vagy elimádkozzák a Mindenszentek litániáját. Litánia után eléneklik a következő antifonát: Parce, Domine, parce populo tuo; ne in aeternum irascaris nobis. Karvers és orációk, mint a Rituáléban (Rit. Strigon. tit. IX. c. pag. 353. processio in quacunque tribulatione. V. Deus refugium etc.) hozzáadva még a fentebb közölt imádságot »Oratio pro pace.« Az ájtatosságot a »Tantum ergo« eléneklése és az Oltáriszentséggel a szokott módon adandó áldás fejezi be. 600. sz. Megkérlelő ájtatosság a békéért.