József Attila Tudományegyetem Bölcsészettudományi kar - tanácsülések, 1975-1976

1976. május 13., III. rendes ülés

"\W> Megemlítendő», hogy az Orosz Tanszék gy-ekorlabi és nyelvoktatási munkacsoportja kezdeményezésére kari jegyzeteket készítettek az oktatók, a beszédgyakorlatok és nyelvgyakorlatok eimü tár­gyakból, amelyek révén az oktatás anyaga szervesebbé, a követel­ményrendszer egységesebbé vált, s ezzel a hallgatók tudásának színvonala is emelkedett. A német, az olasz és a francia tanszékek a kiscsoportos oktatást megtudták valósítani, ami magától értetődően a hallgatók nyelvi tudása szintjének emelkedésével járt. És a nyelvi oktatás fokozatossága elvének megvalósításaval, a gyakorlati nyelvoktatás szemelőtt tartásával amint az orosz tanszéken, úgy a többi tanszékeken is kidolgozták az öt évfo­lyamon tanítandó nyelvi, nyelvtani anyag szerves rendszerét a máj? megirt, vagy folyamatosan megírandó segédanyagok, a tanszéki könyvtárak megfelelő számú nyelvi könyveinek figyelembevételével. Azaz: mint a nyelvtani, mind a lexikai ismeretek a már előbb ta­nultakra épülnek. II. A nyelvi laboratóriumi oktatás szerves része a fokozatos nyelvi képzésnek. Alig 2 féléves tapasztalat után ez a tény megállapítható, de valóságos eredmény felmérése még korai volna -mivel oktatóknak és hallgatóknak még ismerkednie kellett a nyel­vi labor oktatási formáival. Az orosz-angol tanszék heti lo-lo, a német tanszék heti 8, a francia és olasz tanszék heti 4-4 órában veszi igénybe a nyelvi laboratóriumot. A két utóbbi tanszék a heti 4 órát nagyon kevésnek tartja, és több órára tart igényt. A nyelvi laboratóriumban kezdetben olyan nyelvgyakorlat-típuso­kat alkalmaztok, amelyek a leghatékonyabbéknak látszanak a foko­zatosság elvének figyelembevételével.- 2 -

Next

/
Oldalképek
Tartalom