Kerényi Ferenc szerk.: Színháztudományi Szemle 28. (Budapest, 1991)

IDEGEN NYELVŰ ÖSSZEFOGLALÓK

ment ou indirectement — à la satisfaction des besoins du divertissement bourgeois et il manquait des théâtres aux ambitions artistiques d'avant-garde. M. Oskar Pausch (Vienne) a présenté une analyse des documents de la Bibliothèque Nationale Autrichienne sur l'histoire des trouppes itinérantes allemandes en Hongrie, n a remarqué l'importance de la mission culturelle de ces trouppes et des dynasties d'acteurs dont l'influence se sentait même au début du 20 siècle, jusqu'à la destruction de la monar­chie austro-hongroise. Le premier jour de la conférence a aussi offert dés résultats de la méthodologie de la recherche théâtrale qui était le thème principal du deuxième jour. M. Tamás Bécsy a traité des Questions de forme de l'interprétation de l'acteur. Dans le travail de l'acteur la forme s'organise des gestes corporels et se caractérise essentiellement par le trait unique et indi­viduel de l'interprétation. L'essentiel intérieur et son interprétation pouvait bien changer au cours de l'histoire. L'histoire du théâtre universel marque des époques où la conception du monde et les théories de l'art déterminaient la direction de la concrétion fournissant ainsi un caractère socio-psychologique à l'interprétation du personnage. D'autres séquen­ces non moins inportantes tiennent la forme de l'interprétation pour prédéterminée par l'activité imitatrice de l'acteur et indépendantes des demandes théoriques donc du carac­tère onthologique. Ce principe se valorise dans certains types de drames aussi (commedia dell'arte, mélodrame, opérette) et dans les rôles typiques des drames romantiques. M. Bécsy constate que l'archétype de cette interprétation se représente dans les masques tra­giques et comiques grecs. (Évidemment les interprétations visant la recréation artistique du monde sont aussi historiquement variables.) Étant donné que les théories d'avant-gar­des ne se réalisent que temporellement ou absolument pas, la forme de l'interprétation adéquate à notre époque n'est pas encore élaborée. M. László Gerold (Vojvodina) a posé les questions du "pourquoi et comment" dans son exposé intitulé Points de vues poétiques de l'analyse du drame. Cette branche de poé­tique très faible et peu existante ne semblait jamais être assez importante pour l'élabora­tion esthétique. De leur part les esthètes croyaient le problème résolu par les moyens de la littérature et de la dramaturgie ou bien par le simple évoquation de la complexité du dra­me. Le systhème d'une analyse poétique ne peut avoir au centre ni l'acteur ni le metteur en scène, car le premier ne peut pas être tenu comme facteur indépendant, le deuxième ne se présente au jeu dramatique que par ses idées. Dans l'hypothèse de Gerold c'est la situation scénique dramatique qui peut être le seul centre du système poétique de l'analyse du jeu dramatique, adéquate à s'attacher tous les éléments du spectacle. Mme Belitska-Scholtz Hedvig, directeur de la Collection de l'Histoire du Théâtre à la Bibliothèque Nationale Széchényi, a offert une grande richesse de données sur la Collec­tion devenue indépendante au cadres de la Bibliothèque Nationale en 1949 et possédant aujourd'hui 40 milles de librettos, une demi-million d'affiches et d'autres publications théâtrales, une collection scénique à 30 milles pages, 150 milles photos et 100 mètres de manuscrits et d'autres textes.

Next

/
Oldalképek
Tartalom