Kerényi Ferenc szerk.: Színháztudományi Szemle 26. (Budapest, 1989)

SZÍNHÁZTÖRTÉNET - NYERGES LÁSZLÓ: Carlo Goldoni színháza Magyarországon (1759-1841)

milyen változatai születhettek egy komédiának, amely valamely teátrális értékénél vagy ízlésbeli minőségénél fogva bekerült a XVIII. században az európai színházi vérkeringésbe. Kezdetben volt Goldoni Velencei ikrek c. komédiája, amelyben a szerző egy talpraesett és egy együgyű ikertestvér fordulatos történetét ír­ta meg, a két egymástól eltérő természetű figura színpadi meg­jelenítését pedig a rendkívül tehetséges, a hirtelen átváltozás képességével rendelkező komédiásra, Cesare Darbesre bízta, aki a szövegben rejlő komikai lehetőségeket játékában maximálisan 29 kihasználta. Goldoni tanúsága szerint ezt a komédiát dolgozta át később társulatának egy másik tagja,' Antonio Mat t iuzzi-Collal­to, Velencei hármas ikrek címen, ami azután Párizsban, 1777-ben nyomtatásban is megjelent. A francia szöveg alapján készített Christian Ferdinand Bonin Die Drillingsbrüder címen egy német nyelvű átdolgozást, amelyet azonos címen 1790. október 3-án mu­tatott be a budai német színház, és ( Die Drillinge címen) 1839­ig játszották Pesten a német színészek. Bonin átdolgozását 1795­ben Mérey Sándor fordította le Hármasok címen, amit az év folya­mán Pesten, majd 1799-ben Debrecenben, 1800-ban pedig Kolozsvá­rott is bemutattak és hosszú időn keresztül játszottak. A cse­lekmény Lipcséből, a vásári környezetből Bécsbe került. Az erdé­lyiek debreceni előadásán a bravúrszerepet Sáska János, Pesten pedig Láng Ádám János játszotta. A komédia népszerűségét két mozzanatnak köszönhette: a vál­tozatos, mozgalmas cselekménynek és a virtuóz színészi játéknak. Tudomásunk van arról, hogy Berlinben a szerepet a német Ludwig Devrient, a XVIII. századvég egyik legjelentősebb színészegyé­nisége alakította, akinek játéka a szellemes rögtönzések miatt aratott sikert. A Fogadósnő , Jakab István fordításában, már a pesti bemutató előtt, 1833-ban szerepelt a kolozsvári színház műsorán, és bár dokumentummal nem tudjuk alátámasztani, de a Ferenczi Zoltán mo­nográfiájában jelzett Mirandolai borzasztó vacsora , Jakab fordí­tásában, 1839-ben, feltételezhetően a Fogadósnő valamilyen ro­mantikusan torz, közönségcsalogató címváltozatát jelenti. (Hosz­szú idő elteltével a Fogadósnő t 1862. májusában újította fel a

Next

/
Oldalképek
Tartalom