Kerényi Ferenc: Színháztudományi szemle 25. (Budapest, 1988)

miatt kellett buknia, s nem a nemzet hőseként, mint Madáchi­nál. Ugyancsak Madách művét, a Mária királyn őt "költötte újra" Gyárfás Miklós, szinpadi álommá szervezve át az egyko­ri valós történelmi drámát. Madách ifjúkori drámája, a Csak tréf a, a hős halálával végződő tragédia. De játékos­groteszk színpadi halál fintorával fejeződik be Hubay Miklós adaptációjában. És Katona József nyilván nem tudta olyan re­ménytelen szenvedéllyel ábrázolni egy egész nép tragédiáját, mint ahogy azt Spiro György a Jeruzsálem pusztulás a tovább­építő átdolgozásával megtette - hogy egy frissebb példával is éljek. Van azután olyan eset is, amikor az eredeti mű már csak ihletőj e az újnak. Ez történt Teleki László 1841-ben írt Kegyen c c. tragédiájával, amelynek nyomán 1963-ban Illyés Gyula teljesen új művet írt, a régi történetet új motivációval gazdagítva, a zsarnokságot kiszolgáló politikus tragédiáját mélyebben, kiélezettebben elemezve. Szinte csak zárójelben említem meg, hogy valahová ide sorolhatók be azok a vállalkozások, amelyeknél egy-egy klasz­szikus mű szöveganyaga zenés játé k alapanyagául szolgál. Ez történt például. Balassi Bálint Szép magyar komédi ájáva 1 (Tolcsvay Béla zenéje); vagy annak a zenés vígjátéknak az esetében, amely Vörösmarty A fátyol titka i c. vígjátékának nyomán Görgey Gábor szövegírói és Stark Tibor zeneszerzői közreműködésével jött létre Handabasa, avagy A fátyol titkai címen. Talán a legmesszebb jutottak az eredeti művektől azok a próbálkozások, amikor klasszikusainkat részben dramaturgi­ai munka, de túlnyomórészt rendezői elképzelések eredménye­képpen sajtátos avantgárd montáz sként hoztak színre. Mind­nyájan emlékszünk a valamikori 25. Színház M-A-D-Á-C­H­produkciójára, amely Az ember tragédiáj ának sorait .felhasz­nálva önkényesnek tűnő, mégis gondolati rendszert sugárzó új alkotássá formálódott. - Aligha lehetett a dramaturgiai és a rendezői munkát elválasztani az 1980-as győri "Kisfalu­88

Next

/
Oldalképek
Tartalom