Földényi F. László szerk.: Színháztudományi Szemle 18. (Budapest, 1985)

Neumayer Katalin: A Pesti Magyar Szinház megnyitása utáni évtized /1837-1847/ szinpadi nyelvének akusztikus stilusa

vetett szerkezetek ugyanakkor negyon megnehezítik a szöveg elmondását. Tanulságos a Stibor vajda súgópéldányában Egressy Gábor javításainak elemzése. A változtatások elsősorban ar­tikulációs nehézségeket, torlódó mássalhangzókat küszöbölnek ki: Eredeti szöveg: Te még magával a'hatalmassal Akarsz küszködni; s véle szembe szállni! Javított szöveg: Te még magával a*hatalmassal akarsz szembeszállni! A javításoknak sokszor az értelmi kiemelés a célja: Eredeti szöveg: Igy náladnál azok messzebb látók; Talán még tőbb eszek is vagyon - mert p]lőre gondolkodni tudnak, s'te Szegény minden hizelgésed Mellett alávaló rabszolga fogsz Maradni Javitott változat: Több eszek van azoknak mint neked, mert előre látók, te pedig minden hizelgésed mellett rabszolga fogsz maradni. Értelmi kiemelést, szerencsésebb szóhasználatot figyelhetünk meg az alábbi javításokban: Eredeti szöveg: BECZKÓ Személyezd a világot, s annak is Fején csörgő sapkát találsz. Osztán tanuld betsülni érdemét A 9 jó bolondnak, mert egy el sült Megérett gondolat hányszor több jót Gyümölcsözött, egy bölts egész seregnél. VAJDA Beczkóvár, melly ott olly kevéllyen áll A Hegy te tőn szint' úgy parantsolóképp Alá néz e' vidékre; az nyilván Még bizonyltja a mit mondottál.

Next

/
Oldalképek
Tartalom