Földényi F. László szerk.: Színháztudományi Szemle 18. (Budapest, 1985)

Csapláros István: Lengyelek a régi magyar színpadon. Régi magyar szinpadunk lengyel repertoárja

Kotzebue Benyovszky ja kivételével, az egyidejű, egykorú lengyel szinpad már fejlettebb, nem élt ezekkel a darabok­kal. Az egykorú lengyel irodalom tükrében: Predro, Slowacki, de még német nyelvi közvetítéssel. Mindkét esetben rámutat­tunk egyúttal a bécsi és pestbudai német szinházak közveti­tő szerepére is. S végül hazai kistükörben, az eredeti drá­mára velő törekvés hullámhosszán. Feladatunk voltaképpen a fővárosi magyar szinházak prog­ramjának lengyel műsora, de rámutattunk a kölcsönhatásra is, egyes lengyel tárgyú színpadi müvek a fejlődés alacsonyabb fokán /első és második müsorréteg/ előbb kerültek előadásra a vidéki, még nem egészen állandó színpadokon, hogy a hely­zet később megforduljon; a fővárosi színpadról veszik át a vidékiek a negyedik országos müsorréteg egyes műsordarab jait. A lengyel tárgyú darabokban feltűnő a lengyel szereplők származásának titkolódzása / Az idegen nő . Két pisztoly/ .ezt látjuk különben a múlt század 30-as és 40-es éveinek kispró­za jában is. Itt nemcsak a romantika titokzatosság-eleméről van szó, reális történelmi magyarázata is van. Az 1833. évi ún. münchengratzi egyezmény kötelezte Ausztriát a feltalált lengyel menekültek kiszolgáltatására. Erre ugyan volt már korábban is példa. Ismerjük Kosssuth ^ajos 1832. máj. 1-i feljegyzését, amely szerint Rhédey főszolgabíró Dókus László alispán parancsára 2 lengyel tisztet elfogatott és Galíciá­ba toloncoltatott. Az eset később többször is megismétlő­dött. A magyar országgyűlés 1834. szept. 9-1 ülésén Deák Ferenc, Dubraviczky Simon alispán és Kölcsey Ferenc szólal­tak fel a lengyel menekültek összefogdosása és Galíciába va­ló toloncolása ellen. Számos darab ismertetésénél a forditók vagy a szinrevite­lezők éltek a magyarítás eszközével, közelebb hozva az egyes lengyel alakokat az egyszerűbb, alkalmi nézőközönséghez. Ez a kozmetika szükséges lehetett a romantika korában, de egyút­tal némileg elhomályosította az alakok, a témák lengyel vol­tát.

Next

/
Oldalképek
Tartalom