Földényi F. László szerk.: Színháztudományi Szemle 10. (Budapest, 1983)
Függelék. Színház- és drámatörténeti dokumentumok - Fried István: Adatok Kazinczy Ferenc színházi törekvéseihez
teszi Ez /bír raj hogy békével /hodrjuk az/ A 9 hosazu élet sulyjos terheit A nevezetes monológ töredékének ez « kidolgozása egy olyan kézirat köteg 56« lapján található, amelyben az 1780is, 1790-es évek verseit lelhetjük tisztázott, szinte nyomtatásra előkészített formában. Valamint ugyanott lelhetjük - a kéziratköteg első részében - a Helikoni Virágok II. kötetébe szánt verseket, fordításokat /más költőkét/. Ebből azonban nem következtethetünk arra, hogy ez a töredék kb. 1793-ból való, hiszen nem a tervezett Helikoni virágok II. kötetének versei-forditásai között bukkantunk rá a töredékre, hanem a kéziratköteg üresen maradt lapjait irta tele Kazinczy, nyilván későbbi időpontban. Hogy nem a Sohlegelféle Shakespearet-t tartotta Kazinczy kezében, arról a futólagos egybevetés könnyen meggyőzhet bennünket. Mind a kiadás mind pedig a kéziratos-töredékes magyar Hamlet szövege szolgálhatott a jambikus átköltés mintájául, igy abban sem foglalhatunk kizárólagosan állást, hogy pontosan mikor született ez a kidolgozás. Mindenesetre figyelemre méltó, hogy a sohlegeli változat megismerésétől függetlenül próbálkozott Këzinczy a shakespeare-i drámai jambussal, a szöveget vizsgálva, joggal állapithatjuk meg, hogy nem ügyetlenül. Az sem érdektelen, hogy később letisztázta a töredék egy részét, ugyanennek a kéziratkötegnek 59* lapján lelhető az ujabb, az első verses megoldástól csupán központozásban különböző monológrészlet. Idézzük ezt is: Lenni, nem lenni, ez tehát a* kérdés. Abban ver é nemesbb szív, a 9 ki a 9 Meg-mérgestíltt tsillagzatok dühös Tsapásit békességgel szenvedi; Vagy abban a 9 ki férjfi bátorsággal Száll ellenek, 9 s küszködve éri végét?" — Meg-halni? —El-alunniI Semmivel Sem több, mert boldog édes álom az A 9 melly az inség rab bilintseit