Kerényi Ferenc: A Vallás- és Közoktatásügyi Minisztérium színházi iratai 1. - 1946-1949 (Színháztörténeti könyvtár - Új sorozat 25., Budapest, 1990)

Még a zajos közönségsikert aratott Szentivánéji álo m előa­dásaival kapcsolatban is meg kell jegyeznem, hogy legyünk egy kissé ünneprontók, és nézzük meg ezeket az előadásokat: tipikus példák, hogy mennyire nem szabad összeütni az előadásokat. A próbákat előbb kellett volna kezdenünk, közelebb kellett volna vinni művészetünket a közönséghez, ez teljes mértékben nem sike­rült. Az a határozott véleményem, hogy Shakespeare és Moliére, ezek a nagy klasszikusok, ezek az igazi realista színpadi szer­zők, akik tekintettel arra, hogy koruk összefüggéseit sajátosan ismerték fel, mondanivalójukkal minden kornak szólnak, ezeket minden népnek írták. Shakespeare egészen bizonyos, hogy nem írt mesét azért, hogy becsalogassa a közönséget. Shakespeare nem ope­rettíró, nem szórakoztató, abban az értelemben, ahogy ellenfele­ink beállítják. Ellenfeleink azt kívánják, hogy adjunk szórakoz­tató darabokat - ez azt is jelenti, hogy vonjuk el figyelmüket a valóságtól, akiknek a valóság feltárása nem kellemes. Nekünk és Shakespeare-nek ennek az ellenkezője az érdekünk. Nem meséket írt, mint ahogy bármilyen Shakespeare-né1 a mese másodrendű vala­mi, első az, amit mondani akar a közönségnek. Ebben állnak el­lentétben a korszerűségek nemcsak a magyar írókkal, de a magyar színészekkel is, akik ha a mai világban írnak valamit, akkor is elbeszélik a kényes kérdéseket, ellentétben Shakespeare-rel, aki állandóan a mi számunkra valót is tud mondani. Felismeri, hogy a Szentivánéji álo m sem lehet tündérmese. Tündérmesét mondani azok­nak érdeke, akik a földről el akarják vinni az embereket. Shakespeare-nek nem volt ez a célja. A tündérek azért tündérek, 368

Next

/
Oldalképek
Tartalom