Welmann Nóra szerk.: Színházi Hírek 1780–1803 - A Magyar Hírmondó, A Hadi és Más Nevezetes Történetek és a Bécsi Magyar Hírmondó tudósításai (Színháztörténeti könyvtár - Új sorozat 13., Budapest, 1982)

Jegyzetek

Az öreg fösvény Zsugori . Vig játék. Posonyban, 1790. Ny. Landerer Mihály. Mindhárom említett darabot Fejér György dolgozta át, forrá­suk feltehetőleg a Gottsched által kiadott Die deutsche Schaubühne nach den Regeln und Exempeln der Alten c. 6 köte­tes drámagyu jtemény volt. A tisztségre vágyódók Holberg: 3a­kob von Tyboe c. vígjátékának /mely Plautus Miles gloriosusá­ra megy vissza/ átdolgozása. A darabot a korszakban többen is adaptálták /Pállya István.Dugonics András/; Fejér György változata a legsikerültebb. A nevelők a Die Erzieher c. né­met dráma fordítása /szerzője ismeretlen/. Az öreg fösvény Bayer szerint Plautus hatása alatt született. /Bleyer: Gottsched hazánkban, 49 kk p.; Császár i.m. 56, 65. p./ A 83. sz.tudósítás a Magyar Kurírban és a Mindenes Gyűj­teményben is megjelent. 84. Simái Kristóf /1742-1833/ piarista szerzetes, tanár. Előbb különböző magyarországi rendházakban tanított, majd I78l-es bécsi tanulmányútja után a II. Dózsef által létrehozott ipa­ros rajziskolát vezette. 1778-tól pár évig Kassán működött, ahol kapcsolatba került a kassai Magyar Társasággal. Szín­művei mellett szótárkészítő tevékenysége is jelentős, 1832­ben a Magyar Tudós Társaság tagjai közé választotta. Darab­jaira ld. 88. jegyz. 85. Werthes , Friedrich August Clemens /1748-1817/ stuttgarti professzor. II. Dózsef 1784-ben a pesti egyetem újonnan lét­rehozott német nyelv és irodalom tanszékére nevezte ki. 1792-ben visszatért Stuttgartba. Werthes behatóan foglalko­zott az angol és olasz irodalommal, több fordítása ismere­tes. Eredeti drámai müvei: Rudolph von Habsburg Conradin von Schwaben Zrinyi oder die Belagerung von Szigeth /ld. 88.sz./

Next

/
Oldalképek
Tartalom