Staud Géza: Magyar kastélyszínházak II. rész (Színháztörténeti könyvtár 14., Budapest, 1963)

2. Patachich Ádám püspök latin operája

opera buffa jelenetet,amelyeket Itáliában látott, hogy han­gosan fel kellett nevetnem. Azután német szinpadi bohócokat és bolondokat szavalt el, hol mint Hanswurst, hol mint Kasperl, Lipperl ós más efféle vigjátéki figura, amelyek­nek akkor még nagy divatjuk volt és mindezt olyan hanghor­dozással, hogy csodálkoznom kellett azon, miért nem lett inkább szinész. Akkor elárulta nekem, hogy egyszer otthagy­ta a foglalkozásét és egy vándor színtársulathoz csatlako­zott; de kicsapongó, botrányos életük olyan undorral töl­tötte el, hogy hótat forditott a színpadnak ós visszatért mestérségéhez. Érthető, mennyire örültem annak, hogy ilyen jól hasz­nálható színésszel erősödtünk. Azokból a bohózatokból, amelyeket valaha Piloti társu­latával láttam Schlosshofban, a következő farsangra össze­tallóztam egy darabot kis dalokkal és a farsang első napján előadtuk. Nicolini kisasszony oly kitűnően játszotta szere­pét és Sicca szakács is annyira jó volt, hogy a legfanyai­góbb képüeknek is nevetniök kellett. A vidám darab annyira megnyerte a hallgatóság tetszését, hogy vasárnaponként, amikor is minden alkalommal színházi előadást tartottunk, vágyakozva gondoltak erre. A püspök születésnapjára a Frau Sybilla trinkt keinen Wein és a Das Reich der Toten cimü két régi darabból össze­állítottam egy ujat. Ezt megismételtük farsang napján, ami nemsokára beköszöntött. A következő hétfőn a püspök háza népének bált rendezett, amire a nagyváradi nemeseket is meghívták. Onnan persze nem ugy jöttem el, ahogy oda men­tem. De véleményem szerint a legjobb, ha efölött röviden tovasiklunk." « Az önéletrajzb an itt egy jelentéktelen szerelmi epizód terjengős elbeszélése következik öt nyomtatott oldalon ke­resztül. Mivel ennek a résznek semmiféle zene- vagy szín­háztörténeti vonatkozása nincs, fordításban nem közöltük.

Next

/
Oldalképek
Tartalom