Sardou, Victorien: Rabagas; Fordította: Deák Farkas; Q 17274
— 15 H e г с z e g. Elhiszem s rajtam mindenki nevetett, önt mindenki dicsérte. Éva. Lehet, de akkor- férjes nő voltam és csak azután lettem özj ™gy... H e г с z e g. Özvegy ? és Mr. Blounth ? .. Éva. Másfél éve, hogy meghalt: H e г с z e g. S- ezt én csak most hallom ? Éva. Nápolyban vesztém el ét, hová a párisi orvosok küldtek. H e г с z e g. Nagy részvéttel gondolok e szomorú eseményre... Éva. A mi engem illet, nagyon ifjan mentem hozzá s б sokkal idősebb volt, mint én — de a leggyöngédebb s legjobb férj ; mindig hálásan fogok rá emlékezni. H e г с z e g. Ön most Monacoban van és itt fog maradni ; ugy könnyedén nem lehet átszaladni az én országaimon ... Éva. , Igen szépnek találom, de... ! H e г с z e g. Én pedig gyűlölöm és megun! t&m. Éva. чЩ^ Ön unja magát ? H e г с z e g. Halálosan. Éva. De hogyan lehet az ? Legelőször is ön atya ... atyja egy fiúnak. H e г с z e g. Iskolában van, Párisban. Éva. De atyja egy léánynak is, a ki itt van ; s azt .mondják : nagyon kedves. H e г с z e g. Ah, imádásra méltó, majd megfogja látni. Nélküle a splén eddig már megölt volna. Éva. De hát az uralkodás... ez nagyon érdekes ... kormányozni egy tartományt. H e г с z e g. Hagyja el, kérem, ne beszéljünk a politikáról. É v a. De épen beszéljünk ; hát oly nehéz ezt a Monacot kormányozni ? H e г с z e g. Sőt ellenkezőleg nagyon kőnynyü. Sem ministerium, sem képviselőház. Az egész polgári és katonai közigazgatás a kormányzó kezébe van letéve; ki a kahinet főnöke, ki maga a kabinet. És fő-