Moliere: Scapin furfangjai; Fordította: Dr. Hevesi Sándor; Q 16685
- 32 Léandre: Scapin: Lé andre: Scapin: Lé andre: Scapin: Lé andre: Octave: Scapin: Lé andre: Scapin: Lé andre: Scapjn: Léandre: Ahl Ah! Szép dolgokat hallok, igazán nagyon hűséges szolgám van. De ez sem az, amit kérdeztem. Ez sem az! Nem, bitangi Más dolog az, amit be kell vallanod. /félre/ ördögbe is! Beszélj gyorsan, nem várok. Nagyságos úr, ez minden, amit elkövettem, /ütni akar./ Ez minden? /Lé andre elé veti magát./ Hé! No hát legyen! Emlékszik még arra a varázslóra, aki toportyánféreg képében, félesztendővel ezelőtt, éjnek évadján Jól helybenhagyta, s úgy megszalasztotta, hogy a nagyságos úr futtában egy pincelyukba esett, ahol majd a nyakát törte? Nos! Az a toportyánféreg én voltam. A toportyánféreg te voltál, gazember! Csak azért, hogy ráijesszek, s elvegyem a kedvét a szüntelen való éjszakai csatangolásnak, amivel nem akart felhagyni. Majd alkalom adtán emlékezni fogok mindenre, amit most megtudtam. De térjünk a dologra, s valld be, mit mondottál atyámnak?