Scribe, Eugene: Egy pohár víz; Fordította: Harsányi Zsolt; Q 13676
hogy Clinda zt kínok köszönhetem, arról sejtelmem sincs. BolinJ>rokex 3ecml adata sinc3 róla ? Machaax dgy névtelen levél mindössze. U irta, a titokzatos pártfogó . Azt irta, hogy tovább is gondomat viseli, ha méltó lessek rá, de kiköti, hogy ne házasodjak oog. Bolingbrokex Micsoda ? Mashamx Igen. fist ón sea nagyon értem. Mi érdeke lobot az illető urnák, hogy ne házasodjani ? Bolingbrokex / nevet / Rég láttán testőrben ilyen ártatlan angyalt . Mashan: Miért tetszik kinevetni ? Bolingbrokex Mondja, hát az nem jut eszébe, hogy ez a titokzatos ur nem ur, hanem hölgy ? Mashamx / meghökkenve / Но у hegy hölgy ? Bolingbrokex ügy, fiam, hogy maga megtetszett valakinek. Mashamx Az lehetetlen. Bolingbrokex liés se, az udvarnál minden fiatal tisztnek van valakije, aki tolja a szekerét. Miért éppen magának ne akadna ? . ' Mashamx Nem, én azt nom hihetem. Bolingbrokex Akárki ez a titokzatos valaki, az bizonyos, hogy megtiltotta magának a házasságot, tehát jóbarát. Ha pedig jó barát, akkor fogadjon szót neki. Mashamx Igen ém, csakhogy szerelmes vagyok. És nem is remény— telenül. Bolingbrokex Ja persze. El is felejtettem, hogy álmában emlegetett valakit. Ma ,hamx Róla álmodtam az imént, nem tagadom. A legédesebb. lány egÓ3Z Londonban. De ugyanolyan templomagere,