Scribe, Eugene: Egy pohár víz; Fordította: Harsányi Zsolt; Q 13676

hogy Clinda zt kínok köszönhetem, arról sejtelmem sincs. BolinJ>rokex 3ecml adata sinc3 róla ? Machaax dgy névtelen levél mindössze. U irta, a titokzatos pártfogó . Azt irta, hogy tovább is gondomat viseli, ha méltó lessek rá, de kiköti, hogy ne házasodjak oog. Bolingbrokex Micsoda ? Mashamx Igen. fist ón sea nagyon értem. Mi érdeke lobot az illető urnák, hogy ne házasodjani ? Bolingbrokex / nevet / Rég láttán testőrben ilyen ártatlan an­gyalt . Mashan: Miért tetszik kinevetni ? Bolingbrokex Mondja, hát az nem jut eszébe, hogy ez a titokzatos ur nem ur, hanem hölgy ? Mashamx / meghökkenve / Но у hegy hölgy ? Bolingbrokex ügy, fiam, hogy maga megtetszett valakinek. Mashamx Az lehetetlen. Bolingbrokex liés se, az udvarnál minden fiatal tisztnek van vala­kije, aki tolja a szekerét. Miért éppen magának ne akadna ? . ' Mashamx Nem, én azt nom hihetem. Bolingbrokex Akárki ez a titokzatos valaki, az bizonyos, hogy megtiltotta magának a házasságot, tehát jóbarát. Ha pedig jó barát, akkor fogadjon szót neki. Mashamx Igen ém, csakhogy szerelmes vagyok. És nem is remény— telenül. Bolingbrokex Ja persze. El is felejtettem, hogy álmában emlege­tett valakit. Ma ,hamx Róla álmodtam az imént, nem tagadom. A legédesebb. lány egÓ3Z Londonban. De ugyanolyan templomagere,

Next

/
Oldalképek
Tartalom