Scribe, Eugene: Egy pohár víz; Fordította: Harsányi Zsolt; Q 13676

És addig ismétlem, ami g beleviszem a köztudatba, mert van agyhang, amely crösobb a hazug ágyüdörgésnél erôsebb a képn^jtató győzelmi birek harsogásánál, ez ­3 hang tisztelt uraim, az igazság hangja I / észre­rey veszi magát, nevet / Lát, je mennyif^Serme vagyok ? ünkéntelenül szónokolni kezdek itt, pedig magának a szerelmen jár az esze.' Masham: / ijedten / Kitől tetszett hallani ? Bolinbroke* - ?áagától, kedvesem. Ébren lehet, hogy hallgatag ! De álmában elég közlékeny. йовЬзт: Beszéltem álmomban ? Bolinbroke* Csak é pen a hölg r; nevét nem mondta. Sóst ébren pótolhatja ezt a mulasztást. Kivéve, ha a szóban­forgó hölgy a feleségemé- -dart akkor nem akarok tudni semmiről semmit. к íáa3hám:. De kérem, ne tessék raegszé^yenitani. Rom merem én a szememet ilyoh előkelő hölgyekre felemelni. Bolinbroke* V Iáiért ne merné ? SSashams 4Szerénységből. És....és amellett még egy különös okom is van. Vicomte urnák elmondhatom, mart min— . digjolyaii jó volt hozzám* félnék, hogy véletlen­- sógből éppen az én titokzatos jóltevőm köreit zàva— rom. - ' Bolinbroke* Miféle titokzatos jóltevőről van szó ? Masham* Kérem ez nagyon fontoe történet. Elhatároztam, : _ hogy állást bore зек az udvarnál. De sehogysem tudtam a királynő szine elé jutni, hcsgy kérvénye— pot átadhassam neki. Végre а parlament rneguyitá—

Next

/
Oldalképek
Tartalom