DuBose Heyward, Edwin – Heyward, Dorothy: Porgy; Fordította: Dr. Székely György; Q 5421
—72 — BESS Honnan tudod? PORGY Amikor félrebeszéltél, akkor mondtad. BESS Mit mondtam? PORGY Nem mondtáml semmit, csak bolondságokat, de az isten megadta szegény nyoraorikiak, hogy sok minden tudjon, amit az erős emberek nem tudnak. BESS N.m akarsz elküldeni? PORGY Nem akarom, ho /у elmenj, Bess. /Élesen nézi. Kis csend./ Sose hazudj nekem, B«S3. BESS Nem, sose hazudok neked, Kzt el kell hinned nekem. /Ujabh csend./ PORGY Hogy állnak a dolgok veled és Crownnal? BESS /Kis szünet után,/ Értem jön, amikor a gyapotot a városba viszik. PORGY Vele mész? BESS Azt mondtam neki - igen. /PORGY elfordítja tőle a fejét és maga elé nézve ül. Egy pillanat múlva BESS félénken felé nyul és a karját érinti meg, majd megpróbálja körülfogni az ujjaival./ Porgy! Te jóisten! Olyanok az izmaid, mint egy rakodónak! Mért feszited Így meg az izmaidat? /А férfi ráznéz, az arca komor és határozott. BESS összekuporodik, de a keze még mindig a férfi karján van./ Féiik tőled! /Szünet,/ PORGY Nem kell félned semmitől. Én nem akarok megtartani olyan asszonyt, aki nem akar maradni. Ha Crownnal akarsz elmenni, az a te dolgod. BESS 'n nem akarok elmenni, P 0rgy.