DuBose Heyward, Edwin – Heyward, Dorothy: Porgy; Fordította: Dr. Székely György; Q 5421

—67 — MINGO Ki ne ismerné Lodyt I MARIA Menj el L 0dyhoz, mondd meg neki, hogy olvasson rá Porgy asszonyára, Bessre és űzze ki belőle az ördögöt. Két dollárt kap érte. /PORGY előveszi a pénzeszacskéját és kezdi kiszámolni az aprópénzeket./ MINGO Ahhoz messze van LQdy, hogy reggeli előtt. MARIA Halljátok ezt a niggert! Tisztára béna lábakkal se thb mint tiz perc oda-vissza. MINGO Mi van reggelire? MARIA Van zsiros najhalam, jól csúszik a torkodon, buzakenyér­rel me^v&fami édesiéggel. MINGO _ Nem vóna egy kies cápasült? M^RIA Idefigyelj, te nigger. Az ingyenreggeli nHam nem alá­kard. // a la саг в// MINGO /veszekedve/ Én nem mondtam, hogy maga kard alá való! MARIA /elkeseredetten/ Ez a nigger semmitse tud! Ezt hallgasd meg! KHZ A vendégeim nálam azt esznek, amit adok nekik; de még sose vótál olyan divatos étteremben, ahol min­den étel neve fel van irva a falra, oszt abból válogat­hatsz? No, az az alákard. PORGY Adok egy negyed dollárt, ha elmész, MINGO Akkó má* nincs is olyan-raessze! PORGY /átadja neki a pénzt/ Itt a két dollár Lodynak, egy negyed meg neked, /MINGO а кари felé indul./ MARIA .A reggeli, amit Ígértem, tiz perc múlva az asztalon lesz. Ha nem sietsz, kihűl.

Next

/
Oldalképek
Tartalom