Giraudoux, Jean: Elektra; Fordította: Galamb György; Q 4003

- 23 ­Egisztosz: Unok: Bgi eztosz: izolga; Egisztosz: Szolga,: Egisztosz: Mindent tudok, amit becsületes és tisz­teletreméltó családod, az erényes és gyermekgyilkos sógornőd, a szatir nagy­bátyád és a talpnyaló, rágalmazó öcséd nevében mondani akarsz, Oram,.. A katona a csatában, hogy az ellenséget becsapja, több lelkesedéssel tűzi si­sakjára királya tollforgóját.•• Idődet elfecsérelted« a kertész feleségül teszi Elektrát, Itt a koldus, uram. Tartóztasd egy pillanatig. Adj neki inni, A bor mindkettőnek jól esik« a koldusnak is, meg az istennek is. Isten, vagy koldus, de máris részeg. Akkor jöhet. Úgysem fogja megérteni, mi­ről van szó, bár most az isteneken van a sor. Még érdekes is lesz éppen előtte szólni az istenekről.., A véleményed Elektráról, elnök, helytálló ugyan, de kissé polgárias. Engedd meg, hogy én, a kormányzó, magasabb eszmék régiójába emeljelek... Elnök, hiszel az istenekbe*? /Közben a koldus bejött. A szolga odave­zeti a zsámolyhoz és zavart köszöngetés

Next

/
Oldalképek
Tartalom