Schiller, Johann Christoph Friedrich: Stuart Mária; Fordította: Lendvai István; Q 3019
- 22 i JNem mondom én, hogy nincsen-senki több Nemes, derek ur biráim között. De újhitűek, angol érdekért A tűzbe menne mind, - és ők Ítélik A skót királynőt, Róma gyermekét! Pedig tűz és viz angol ás a skót. S a gyűlölet le nem lohad, csak akkor, Ha egy uralkodó, egy parlament T'estváresiti majd a széthuzókat! BURLEIGH: És egy Stuart hozná e szép időt Hazánkra? MÁRIA: llincsen titkolnom miért, Az volt reményem: egykor pálmaággal Vezethetem kát büszke nemzetünket Szabad, vidám jövendő utjain. BURLEIGH: Ha célja ez volt, rossz uton keresto. Belső viszállyal, polgárháborúval, Hogy lángja mellett lépjen trónra majd. MÁRIA: Nem azt akartam! Isten látja, nem! Mikor, s hogyan? Hol vannak rá tanuk? BURLEIGH: Én nem vitázni jöttem« Szóbeszéd Ez ügyben immár nincsen is helyén. Kimondta negyven szó a kettő ellen: Tavaly hozott aktánkat ön megszegte, Ezért a szankció is teljesül. Tavaly pedig törvény hirdettetett: "Ha lázadás indul királyságunk an Olyan személy nevével ás javára, • Ki angol trónra tart netán igényt,