Schiller, Johann Christoph Friedrich: Stuart Mária; Fordította: Lendvai István; Q 3019

MÁRIA: BURLEIGH : MÁRIA: BURLEIGH: MÁRIA: BURLEIGH: MÁRIA: Törvénykezés induljon ellenében, És sújtsa érte érdemelt halál." És mert bizonyság van ... Megálljon, mylordt Nem kétlem én, hogy ellenem lehet Szegezni törvényt, hogyha azt Énrám faragták szemmellátható an, S as áldozatnak jaj, ha egy a száj, Amely törvényt mond és Ítéletet! Tagadni merné tán, hogy énnekem Törvény hírével vermet ástak ezzel? Csak intelemnek szánta józan ész, Farkasvereramá tette az, kit érint. Az áruló Babington s néne mind, ­Tagadni kár, - Önnel szövetkezett, Irányította őket börtönéből, És jól Ismerte minden léptüket. S vájjon mikor lett volna ez? Mutassa A vallomásokat. Nemrégiben Magas birái már előmutatták. Csak más kezével Írott kópiákat! De hol van arról bármi kis bizonyság. Hogy tollba én mondottam, a éppen ugy, Ahogy reámolvasták terhemül? Erről bizonyságunk a vallomás. Melyet Babington tett még életében. És mért nem állították őt elém, Mig élt? Miért siettek oly mohón

Next

/
Oldalképek
Tartalom