Schiller, Johann Christoph Friedrich: Stuart Mária; Fordította: Lendvai István; Q 3019

- 21 ­MÁRIAt BURLEIGH: MÁRIA: PAULET: MÁRIA: BURLEIGH: MÁRIA: Csak tiszta szívhez illő méltósággal. Bíráinak vagyok követje most 0 Előbb eszük volt, most az ajkuk Is. Előre ugy beszól, mint hogyha tudná? Burleigh személye nyilt árulkodás. De szóljon ő. Alávetvén magát, Urnő, a negyvenkét biró szavának ­Mylord, bocsánat, hogyha megszakítom Szavát, de ugy mondá: alávetettem Az ő Ítéletüknek sorsomat? Nem, én ilyent nem tettem semmikép. Nem is tehettem volna. Rangomat, Hazám, fiam, s minden királyi rang Igényeit nem alkudhattam el. Törvény szerint esküdtbirák ítélnek Ez országban, de rangomon levők. S vájjon ki van biráim közt ilj Rólam királyok dönthetnek csupí Igaztalanság tőlem távol áll, De önt se hajtsa. Szándékát megérjem Az állam ás uralkodó iránt, A hir előttem ugy festette, mint Mocsoktalan, derék egy férfiút, S én elhiszem: nem önhasznára n^, Csak állam és királynő érdekére^ De épp azért vigyázzon ott, ahc Államhaszon s igazság szemben all.

Next

/
Oldalképek
Tartalom