Dosztojevszkij, Fjodor Mihajlovics: Sztyepancsikovo és lakói (oroszul); Q 2893

- 56 ­ФОМА.- Нет, не завтра, полковник, завтра оамо собой. Я требую, чтоб вы теперь, сейчас же, сказали мне "ваше превосходительство" . РОСТАНЕВ.- Изволь, Фома, я готов... Только как же это так, сейчас, Фома... ФОМА.- Почему же не сейчас? Иль вам стыдно? В таком случае мне обидно, если вам стыдно. РОСТАНЕВ.- Ну, да, пожалуй, Фома, я готов... я даже горжусь... Только как же это, Фома, ни с того, ни с сего: "Здравствуйте, ваше превосходительство". Ведь это нельзя. ФОМА.- Нет, не "здравствуйте, ваше превосходительство" это уж обидный тон: это похоже на фарс. Я не позволю с собой таких шуток. РОСТАНЕВ.- Да ты не шутишь, Фома? ФОМА.- Во-первых, я не ты, Егор Ильич, а в ы - не забудьте это; и не Фома, а Фома Фомич. РОСТАНЕдэ.- Да, ей богу же, Фома Фомич, я рад. Я всеми силами рад!.. Только что ж я скажу? ФОМА.- Ну, я вам помогу, если вы не сочинитель. Говори­те за мной: "Ваше превосходительство".. РОСТАНЕВ.- Ну, "Ваше превосходительство"... ФОМ.- Нет, не "ну, ваше превосходительство", а просто "ваше превосходительство!" Надеюсь так же, что вы не ос­корбитесь, если я предложу вам слегка поклониться и, вме­сте с тем, склонить вперед корпус, выражая таким образом почтительность и готовность, так сказать, лететь по его поручениям. Я сам бывал в генеральских обществах и все

Next

/
Oldalképek
Tartalom